معرفی و دانلود کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او
برای دانلود قانونی کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او
ناظم حکمت بنیانگذار شعر نو در زبان ترکی است. در کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او بناست به یکی از بهترین شعرهای بلند او گوش بسپارید: منظومهای عاشقانه - اجتماعی، آکنده از عناصر خیالانگیزِ داستانی. گفتنی است که ترجمه و خوانش این اثر بر عهدهی مترجم نامآشنای حکمت، یعنی احمد پوری بوده است.
درباره کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او:
ناظم حکمت در ابتدای اثر حاضر اینگونه نوشته است: «تقدیم به دوستم سی یا او، که گردنش را در شانگهای زدند.» چنانچه از عنوان منظومهی حاضر پیداست، ما با شعری بلند و روایی با مرکزیت دو کاراکتر طرفیم: در سویی ژوکوند یا همان مونالیزا، که سوژهی نقاشیِ پرآوازهی لئوناردو داوینچی است و چه بسا که مشهورترین مخلوق هنری تاریخ باشد، و در سویی دیگر، سی یا او، که به گواه تقدیمنامهی ابتدای کتاب، دوستی از دوستان شاعر، و اهل شانگهای بوده است.
منظومهی ژوکوند و سی یا او (Gioconda And Si-Ya-U) روایت شاعرانه و خیالانگیزی است از دلدادگی دو کاراکتر نامبرده به یکدیگر.
ماجرا از این قرار است: ژوکوند، این گل سرسبدِ شاهکارهای جهان، از چهارچوب تنگ قاب خویش که در موزهی لوور به دیوار آویخته است بیرون میجهد و به هوای وصال معشوق خود، سی یا او، راهی سرزمین چین میگردد. در این میان ژوکوندی بدلی جای خالی او را در موزهی لوور پر میکند...
کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او مناسب چه کسانی است؟
از تمام علاقهمندان به شعر معاصر جهان دعوت میکنیم که شنوندهی اثر حاضر باشند.
با ناظم حکمت بیشتر آشنا شویم:
وی به سال 1902 در شهر سالونیکا، دومین شهر بزرگ یونان امروزی که در آن زمان متعلق به امپراتوری عثمانی بود، به دنیا آمد. حکمت دارای تباری لهستانی بود. او از سن چهارده سالگی سرودن را آغاز کرد. در سن نوزده سالگی به واسطهی سفرش به شوروی و آشنایی با نسلی جدید از هنرمندان انقلابی، جسارتی بیشتر در خویش یافت و از همان زمان به تغییر بنیانهای شعر ترکی همت گمارد و به مرور با آثار فراوانی که خلق کرد، نامش به عنوان پیشگام شعر نو در زبان ترکی بر سر زبانها افتاد. شایان ذکر است که این شاعر شوریده زندگی پرافتوخیزی داشت که متأسفانه پرداختن به جزییات آن در فرصت اندک محدود، میسر نیست. در ادامه مروری خواهیم داشت به عناوین ترجمهشده از ناظم حکمت (Nâzım Hikmet) در زبان فارسی: «خون سخن نمیگوید، تو را دوست دارم چون نان و نمک، با دستهای پر از خورشید، کجاست دستان تو؟»
در بخشی از کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او میشنویم:
در حیرتم از کار نقاشان هلندی
زنان تپل تاجران شیر و شیرینی را
چه آسان به شکل الهههای عریان درمیآورند
با این حال
حتی اگر لباسی از ابریشم هم بپوشند
گاو به اضافهی ابریشم میشود گاو!
دیشب پنجرهای باز مانده بود
الهههای هلندی سرما خوردند
امروز، تمامی روز
سرفه کردند و عطسه
و پشت تپهمانند و صورتیرنگشان را به تماشاچیها کردند
من هم سرما خوردم
دور از چشم تماشاچیها فین کردم
ترسیدم قیافهام خیلی خندهدار شود:
زکام لبخند بر لب!
فهرست مطالب کتاب صوتی
مشخصات کتاب صوتی
نام کتاب | کتاب صوتی منظومه ژوکوند و سی یا او |
نویسنده | ناظم حکمت |
مترجم | احمد پوری |
راوی | احمد پوری |
ناشر چاپی | انتشارات نگاه |
ناشر صوتی | واوخوان |
سال انتشار | ۱۴۰۰ |
فرمت کتاب | MP3 |
مدت | ۴۱ دقیقه |
زبان | فارسی |
موضوع کتاب | کتابهای شعر عاشقانه خارجی، کتابهای شعر اجتماعی خارجی |