معرفی و دانلود کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند
برای دانلود قانونی کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند
روایتی میخکوبکننده با درونمایهی فریب و خیانت؛ کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند نمایشنامهای درخشان از سوفی اکسانن، یکی از بزرگترین درامنویسان حال حاضر جهان، است. حوادث این نمایشنامه در استونیِ تحت حاکمیتِ شوروی به وقوع میپیوندد. به طور کلی، در این اثر، مخاطب رنجهای ناروایی خواهید بود که مردمان استونی، در دورهای خاص از تاریخ معاصر، متحمل گشتند. گفتنی است که نمایشنامهی پیش رو، پس از انتشار، نامزد دریافت جایزه ادبی دوبلین شد.
درباره کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند
کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند (When the Doves Disappeared) نخستین نمایشنامهی فنلاندی است که به زبان فارسی ترجمه شده و در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است. خالق این نمایشنامهی تاریخیِ تحسینشده، سفی اکسانن نام دارد؛ نویسندهای خلاق و خوشفکر که به گواه عناوین و افتخارات فراوانی که به کف آورده، و البته، به شهادت شمار بالای نقدهای گوناگونی که در باب آثارش به انتشار رسیده، یکی از مهمترین چهرههای ادبیات امروز اروپا به شمار میرود.
در اغلب آثار مشهور سوفی اکسانن، از جمله کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند، توأمان به دو گرایش مجزا برمیخوریم. گرایش نخست، پایبندی به واقعیت، خصوصاً واقعیتِ تاریخی است. در این راستا، به طور کلی میتوان از «تاریخ» به عنوان قهرمان اصلی رمانها و نمایشنامههای سفی اکسانن نام برد؛ قهرمانی که در اغلب موارد، به طور همزمان به کنشهای شخصیتهای داستانی جهت و معنا میبخشد. گرایش دومی که در آثار اکسانن مییابیم، پایبندی به اصلِ اصالت است. این مطلب را میتوان چنین توضیح داد: به زعم سفی اکسانن بزرگیِ یک نویسنده در میزان اصالتِ قلم او، و مهمتر از آن، در میزان اصالتِ جهانبینیِ او نهفته است. به عبارتی، نویسندهی راستین باید بکوشد تا آنجا که ممکن است از تأثیرات خودآگاه و ناخودآگاهی که از محیط خود، و همچنین، از نویسندگان دیگر، دریافت میکند، رها شود، و ضمنِ این رهایی، جهان خاصِ خویش را خلق کند؛ و این درست همان کاریست که اکسانن به خوبی از عهدهی انجام آن برآمده است.
نمایشنامهی وقتی کبوترها ناپدید شدند یکی از بهترین و مهمترین عناوین در کارنامهی کاری سفی اکسانن به شمار میرود. این اثر که نخستین بار به سال 2012 به انتشار رسید، خیلی زود مورد توجه منتقدان و سخنشناسان قرار گرفت و از سوی اغلب ایشان، به عنوان حادثهای در ادبیات اروپا، مورد تحسین واقع شد.
اکسانن در کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند زندگی مردم استونی در دوران حاکمیت کمونیستها را به تصویر کشیده است. در پرترهای که او از استونیِ تحت سیطرهی اتحاد جماهیر شوروی ترسیم نموده، میتوان به تمام ناراستیها، زشتیها و بدعتهای ناپسندی برخورد که جهان سیاست به زندگی آحاد انسانها تحمیل میکند. از این منظر میتوان نمایشنامهی پیش رو را، علیرغم موضوع مشخص و زمینهی تاریخی خاصی که در دل آن روایت شده، اثری بیزمان نامید. چرا که ایدههای انتقادی مطرحشده در آن، نه فقط ناظر به حکومت کمونیستی شوروی، بلکه معطوف به تمام نظامهای سیاسیِ مبتنی بر ظلم و نابرابریاند.
وقایع نمایشنامهی وقتی کبوترها ناپدید شدند حول محور دو شخصیت به نامهای «رولاند» و «ادگار» میگذرد. دو پسرعموی اهل استونی که هر دو عضو ارتش سرخ، و درگیرِ نبرد با اشغالگران نازیاند. نمایشنامه با روایت فرار این دو پسرعمو از میدان نبرد آغاز میشود. فراری که البته برای هر یک از ایشان، از انگیزههایی متفاوت ناشی شده است. ادگار مردی فرصتطلب است و هنگامی که جریان نبرد را به نفع دشمن تشخیص میدهد، تصمیم به فرار میگیرد. رولاند اما سربازی شریف است که به علت اصول اعتقادی خویش عزمِ ترک ارتش میکند.
اندکی بعد از قضایای فوق، چنانکه پیشبینی میشد، ارتش سرخ از برابر نیروهای نازی عقبنشینی کرده و استونی را به ایشان واگذار میکند. در پی این اتفاق، رولاند از بیم جان خود متواری میشود؛ اما ادگار، درست به سان مزدوری که با تغییر جهت باد از این رو به آن رو میشود، متظاهرانه به خدمت ارتش پیروز درمیآید! تا اینکه طی تحولات بعدی که منجر به عقبنشینی نازیها از استونی میگردد، مجدداً مجبور به رنگ عوض کردن میشود. این بار اما قسر در رفتن برای او به این سادگیها نخواهد بود...
کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند به قلم محسن ابوالحسنی به فارسی ترجمه شده است. بد نیست بدانید که در ابتدای این اثر، پیش از آغاز متن نمایشنامه، مخاطب یادداشت جذابی خواهید بود که نویسنده به طور ویژه خطاب به خوانندگان فارسیزبانِ کتاب خود نوشته است.
درباره مجموعه نمایشنامههای بیدگل
هدف اولیهی مجموعه آثار نمایشی نشر بیدگل، معرفیِ گستردگی و غنای جهان درام به مخاطب ایرانی بوده است؛ جهانی که باب آشنایی دقیق و اصولی با آن، به دلایل متعددِ فرهنگی، اجتماعی و چه بسا سیاسی و اعتقادی، تاکنون به روی مخاطب فارسیزبان گشوده نبوده است. عناوین خارجیای که ذیل این مجموعهی مفید و پربار به انتشار میرسند، عمدتاً آن دسته از آثارند که یا تاکنون به فارسی ترجمه نشده بودهاند، یا به هر روی، ضرورت بازترجمهشان به این زبان، به شدت احساس میشده است. عناوین فارسی این مجموعه نیز شامل مجموعهای از آثار نویسندگانِ پیشرواَند که کارنامهی کاریشان توجهی دقیقتر و عمیقتر را طلب میکنند.
افتخارات کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند
- نامزد جایزهی ادبی دوبلین
- برندهی جایزهی Oxford-Weidenfeld Translation
نکوداشتهای کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند
- درخشان و نبوغآسا... یک تریلر تاریخی بزرگ! (The Globe and Mail)
- کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند درامی زیبا در باب فقدان و خیانت است. (The New Yorker)
- سفی اکسانن یکی از ستارگان پرفروغ در صحنهی ادبیات امروز اروپاست. (New York Review of Books)
- روایتی فوقالعاده که یادآور شاهکارهای گراهام گرین (نویسندهی شهیر بریتانیایی) است. (The Daily Telegraph)
- روایتی درخشان که در آن تاریخ، موضوع جنایات جنگی و روانشاسیِ فردی، به طرزی زیبا و مجابکننده در یکدیگر ادغام شدهاند. (Booklist)
کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند مناسب چه کسانی است؟
علاقهمندان به درامهای مدرن اروپایی، دوستداران داستانهایی با تم تاریخی - سیاسی و طرفداران روایتهای پرکشش و هیجانانگیز، سه گروه از مخاطبینیاند که تحت تأثیر قلم سفی اکسانن در کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند قرار خواهند گرفت.
با سوفی اکسانن بیشتر آشنا شویم
سفی اکسانن (Oxford-Weidenfeld Translation) متولد سال 1977 و اهل کشور فنلاند است. او یکی از بزرگترین نویسندگان ادبیات معاصر اروپا به شمار میرود؛ قصهگویی بینظیر که هم در حیطهی رماننویسی فعالیت دارد، هم در زمینهی نمایشنامهنگاری. آثار اکسانن تاکنون به بیش از پنجاه زبان زندهی دنیا ترجمه شده و از سوی اغلب مخاطبین خاص و عام، با واکنشهای مثبت مواجه شدهاند.
مسائل سیاسی، جریانات تاریخی و روابط انسانی، سه عنصرِ مضمونیای هستند که مایهی اصلی نوشتههای سفی اکسانن را تشکیل میدهند.
کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند یکی از مشهورترین آثار ترجمهشده از این نویسنده به زبان فارسی است.
افتخارات سوفی اکسانن
- برندهی جایزهی the Nordic Council Literature
- برندهی جایزهی Swedish Academy Nordic
- برندهی جایزهی the Budapest Grand
- برندهی جایزهی the Prix Femina
- برندهی جایزهی کتاب اروپا
و...
در بخشی از کتاب وقتی کبوترها ناپدید میشوند میخوانیم
گِردا: دستت درد نکنه. میتونی بری.
دخترفروشنده: فقط اگه کمک خواستید صدام کنید! (میرود.)
گِردا: باشه! (سیگاری روشن میکند و لباسها را زیرورو میکند.) الان چیزی میخوایم که باهاش قاپ آقایونو بدزدیم. دنبال یه چیزیاَم که استالینگراد و شرق و تونس رو پاک از سرِ والتر بندازه. این روزا خیلی بدخواب شده. هیچم به دردم نمیخوره؛ هر شب انقدر مست میکنه تا بکپه. اینکه چرا باس این همه راه بکوبن برن تا افریقا هیچرقم تو کَتم نمیره.
یودیت: هِلموت دلش میخواد خونهش رو ببره روستا. دلش مزرعه میخواد.
گِردا: روستا؟ شوخی میکنی! شاید وضعیت الانِ آلمان رو میخواد اینجوری نگه داره.
یودیت: شاید. انگار خیلی از افسرا دارن حرفِ رفتن به روستا رو میزنن. چیزی که تو استونی فراوونه زمین کشاورزیِ خوبه.
گِردا: شاید هِلموت میخواد یه عمارت اربابی دستوپا کنه؟ واقعاً نمیتونم تصور کنم که زن کشاورز شدهی.
یودیت: تو که میدونی اوضاع روستا چطوریه. معشوقۀ افسر آلمانی بودن چه صورتی داره. ملک اربابی هم چارهت نمیشه. (زمزمه میکند.) گِردا، تو میدونی اگه زن گزارشبده که مَردش نیست، چقدر طول میکشه تا زنه دوباره بتونه ازدواج کنه؟
گِردا: خاطرت جمع تهوتوش رو درمیآریم! لازمم نکردهپچپچ کنی. کارمندای اینجا گوش واینمیستن. اینجا دمودستگاه آبرومندیه.
فهرست مطالب کتاب
مجموعه نمایشنامههای بیدگل
پروژه افقهای نو
سخن نویسنده با خوانندههای ایرانی: تاببازی با پرده آهنین
شخصیتها
پرده اول
صحنه یک: شب عروسی
صحنه دو: دروغ
صحنه سه: کار در نیروی پلیس
صحنه چهار: مأموریت
صحنه پنج: قتل
صحنه شش: پیغام رُسالیه
صحنه هفت: نقشه رُلاند
صحنه هشت: یودیت و هِلموت: نخستین مواجهه
صحنه نُه: ترفیع ادگار
صحنه ده: حقالسکوت
صحنه یازده: عاشقی
صحنه دوازده: توصیه گِردا
صحنه سیزده: رازهای تالار آلمانی
صحنه چهارده: بهسوی پایان
صحنه پانزده: گِردا و یودیت به آینده فکر میکنند
صحنه شانزده: بنبست
پرده دوم
صحنه هفده: اِوِلین نخستین بار به کافه مُسکوا میرود
صحنه هجده: پیشهای برای یهودا
صحنه نوزده: دو نسل، دو رابطه
صحنه بیست: دروغ ادگار
صحنه بیست و یک: خواسته رِین
صحنه بیست و دو: یودیت فرو میریزد
صحنه بیست و سه: مسئله همسر ادگار
صحنه بیست و چهار: مارتا واقعیت را میشنود
صحنه بیست و پنج: سرنوشت رُلاند
صحنه بیست و شش: یودیت و ادگار، پزشک، بیمارستان روانی
مشخصات کتاب الکترونیک
نام کتاب | کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند |
نویسنده | سوفی اکسانن |
مترجم | محسن ابوالحسنی |
ناشر چاپی | نشر بیدگل |
سال انتشار | ۱۳۹۷ |
فرمت کتاب | EPUB |
تعداد صفحات | 174 |
زبان | فارسی |
شابک | 978-600-7806-92-0 |
موضوع کتاب | کتابهای نمایشنامه تاریخی خارجی |