معرفی و دانلود کتاب صوتی گوژپشت نتردام: نتردام پاریس

عکس جلد کتاب صوتی گوژپشت نتردام: نتردام پاریس
قیمت:
۲۳۵۰۰۰ ۱۴۱,۰۰۰ تومان ۴۰%
خرید کتاب صوتی
۳۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome

برای دانلود قانونی کتاب صوتی گوژپشت نتردام و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب صوتی گوژپشت نتردام و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب صوتی گوژپشت نتردام: نتردام پاریس

عشق ویکتور هوگو به شهر پاریس و کلیسای جامع آن را می‌توان در تک‌تک واژه‌های کتاب صوتی گوژپشت نتردام احساس کرد. این نویسنده‌ی فرانسوی در یکی از درخشان‌ترین آثار ادبیات کلاسیک، داستان عشق سه مرد به زنی زیبا را روایت می‌کند که خود دل به مردی دیگر باخته. هوگو اثر خود را برای انسان رنج‌دیده‌ای نگاشت که واژه‌ی «سرنوشت» را بر دیوار کلیسای نتردام حک کرده بود.

درباره‌ی کتاب صوتی گوژپشت نتردام

دختری که در خیابان‌های پاریس آزاد و رها می‌رقصد، هم‌زمان دل از دو مرد می‌برد؛ دو مردی که مقدر شده هیچ‌وقت در زندگی‌شان عشق معمولی را تجربه نکنند: کلود فرولو، کشیش کلیسای بزرگ نتردام که نباید هرگز ازدواج کند و کازیمودو، مردی گوژپشت و خمیده که به‌ هیولایی می‌ماند و به‌تازگی در جشنواره‌ی احمق‌ها در سال 1482 و زمان سلطنت لویی یازدهم، عنوان زشت‌ترین فرد پاریس را از آن خود کرده است. در این میان اما اسمرالدا دل در گروی مردی دیگر دارد به نام کاپیتان فیبوس. ویکتور هوگو (Victor Hugo) در کتاب صوتی گوژپشت نتردام (The Hunchback of Notre-Dame)، روایتگر سرگذشت این عشق‌هاست. اما شخصیت دیگری به جمع این داستان پرحادثه اضافه می‌شود که همه چیز را بیش از پیش پیچیده می‌کند: پیر گرینگور. کسی که اسمرالدا جان او را نجات می‌دهد و به‌این‌ترتیب، فردی دیگر را به جمع شیفتگان خود می‌افزاید.

اما اصلی‌ترین شخصیت کتاب ویکتور هوگو نه کازیمودوست و نه اسمرالدا؛ بلکه کلیسای نتردام نقش اصلی را در این اثر ایفا می‌کند. هوگو در دیباچه‌ی کتاب می‌نویسد: «سال‌ها پیش، نویسنده‌ی این کتاب هنگام بازدید از کلیسای نتردام یا به بیان بهتر، کاوش در آن، در کنج تاریک یکی از برج‌های کلیسا، این واژه را دید که دستی آن را بر سینه‌ی دیوار کنده بود: AΝΆΓΚΗ (به معنی سرنوشت در زبان یونانی)... بعدها نمی‌دانم چه کسی دیوار را سفید کرده یا تراشیده، چنان که سنگ‌نبشته محو شده است. کمابیش دویست سال است که با کلیساهای اسرارآمیز قرون وسطی چنین رفتار می‌شود. از درون و از بیرون مثله‌شان می‌کنند. کشیش روی سنگ‌نبشته‌ها گچ می‌کشد و معمار می‌تراشدشان. آنگاه مردم سر می‌رسند و تخریبشان می‌کنند.» هوگو با این اثر معماری گوتیک اروپا را به مثابه‌ی میراثی تصویر کرد که وظیفه‌ی نگهداری از آن‌، به دوش همگان است. پس از انتشار رمان و استقبال گسترده از آن، کلیسای جامع نتردام به نماد ملی فرانسه بدل شد و در سال 1840، متخصصان معماری و مرمت، عظمت این بنا را دوباره احیا کردند. اما آتش‌سوزی فاجعه‌بار سال 2019، ضربه‌ای مهلک به پیکر این کلیسای هزار ساله وارد آورد.

معرفی و دانلود کتاب صوتی گوژپشت نتردام

شهر پاریس نیز نقش مهمی در کتاب دارد. هوگو در کتاب گوژپشت نتردام توصیف می‌کند که وقتی بر فراز برج‌های کلیسای نتردام قرار بگیری، می‌توانی پاریس را تماشا کنی. کلیسای جامع «قلب گوتیک پاریس» محسوب می‌شود و یادآور گذشته‌ای باشکوه برای مردم فرانسه است. پاریس در کتاب چونان موجودی زنده به خشم می‌آید، نفس می‌کشد،‌ رشد می‌کند و سخن می‌گوید. در واقع خوانندگان کتاب با پاریسی آشنا می‌شوند که دیگر وجود ندارد. فقط بیست سال پس از انتشار کتاب گوژپشت نتردام، ناپلئون سوم بازسازی شهر را آغاز و محله‌های قدیمی شهر را نابود کرد. ویکتور هوگو با آفرینش این رمان، پاریس و کلیسای نتردام را برای همیشه زنده نگه داشت.

هوگو رمان گوژپشت نتردام را در سال‌های پس از انقلاب فرانسه و انقلاب ژوئیه‌ی 1830 به نگارش درآورد و بر موضوعی تمرکز کرد که دغدغه‌ی اصلی انقلابیون بود: اختلاف طبقاتی. پس از آشوب‌ها و درگیری‌های فراوان، هنوز هم روحانیان و اشراف با مردم عادی تفاوتی چشمگیر داشتند. یکی از صحنه‌های به‌یادماندنی کتاب گوژپشت نتردام، حمله‌ی ولگردها به کلیسای نتردام است که حمله‌ی مردم به زندان باستیل را به ذهن متبادر می‌کند. اغلب مردم در انقلاب ژوئیه‌ی 1830 عقیده داشتند که باید گذشته را به کناری افکند و تنها برای پیشرفت در آینده تلاش کرد. هوگو با این اثر خود، اهمیت میراث گذشته را به مردم یادآوری کرد.

معرفی و دانلود کتاب صوتی گوژپشت نتردام

همان‌گونه که محمدرضا پارسایار، مترجم این اثر به زبان فارسی، در یادداشت ابتدایی کتاب بیان می‌کند، خوانندگان فارسی‌زبان کازیمودو را قهرمان اصلی داستان می‌دانند و از همان روست که اثر ویکتور هوگو به نام گوژپشت نتردام شهرت یافته است. سندی از سال 1820 به دست آمده که نشان می‌دهد احتمالاً هوگو شخصیت کازیمودو را با الهام از یک سنگ‌تراش خلق کرده است. هنری سیبسن، پیکرتراش انگلیسی که در آن‌ سال‌ها مشغول مرمت بنای کلیسای نتردام بود، از شخصی سخن می‌گوید به نام تراجان که فردی دوست‌داشتنی بود؛ اما به‌خاطر گوژپشتی‌اش نمی‌خواست با دیگر سنگ‌تراشان ارتباط داشته باشد.

سبک روایی ویکتور هوگو یکی دیگر از نکات قابل‌توجه کتاب صوتی گوژپشت نتردام به حساب می‌آید. او به گونه‌ای داستان را روایت می‌کند گویی خوانندگان در مقابلش نشسته‌اند و چشم به دهان او دوخته‌اند تا سرانجام شخصیت‌های کتاب را دریابند. موضوعی دیگر که از همان عناوین فصل‌های کتاب توجه‌ها را به خود جلب می‌کند، خلق موقعیت‌های طنز‌آمیز در میان داستان است. هوگو از واژه‌ها و اصطلاحات لاتین در خلال اثرش استفاده می‌کند تا فضای قرن پانزدهم و قرون وسطی را برای خوانندگان تداعی کند. اما برای حفظ هیجان و شور داستان، از طنازی مخصوص به خودش بهره می‌برد.

نشر صوتی آوانامه این نامه‌ی عاشقانه ویکتور هوگو برای شهر پاریس را با صدای اشکان عقیلی‌پور تهیه و تولید کرده‌. نسخه‌ای که برای خوانش کتاب صوتی گوژپشت نتردام برگزیده شده، چاپ انتشارات هرمس است.

اقتباس‌های فرهنگی و سینمایی از کتاب صوتی گوژپشت نتردام

هنرمندان بسیاری از داستان عشق کازیمودو و اسمرالدا برای خلق آثار خود الهام گرفته‌اند. تا کنون 15 فیلم سینمایی، 6 سریال و فیلم تلویزیونی، 5 اجرای باله، 14 تئاتر موزیکال، 9 نمایش و تعداد قابل توجهی برنامه‌ی رادیویی با اقتباس از داستان گوژپشت نتردام ساخته شده که این تنها آمار ثبت شده در رسانه‌های انگلیسی‌زبان است. مهم‌ترین اقتباس‌های این کتاب ویکتور هوگو عبارتند از:

  • فیلم محصول سال 1939 به کارگردانی ویلیام دیترله و بازی چارلز لوتن و مورین اوهارا. پایان این فیلم با پایان کتاب گوژپشت نتردام تفاوت دارد.
  • فیلم محصول 1956 با بازی آنتونی کوئین و جینا لولوبریجیدا و کارگردانی ژان دولانوا. نکته‌ی قابل‌توجه این است که ژاک پرِوِر، بن هکت و ژان اورنش فیلم‌نامه‌نویسی این اثر را بر عهده داشته‌اند.
  • نمایش موزیکال سال 1998 که در دسته‌ی موفق‌ترین موزیکال‌های تاریخ قرار می‌گیرد و نمایش آن به حدی بوده که در کتاب رکوردهای گینس به ثبت رسیده است.
  • انیمیشنی ساخته‌شده توسط دیزنی در سال 1996 که در آن شخصیت‌های داستان گوژپشت نتردام و پایان آن، تغییر داده شده‌اند. دیزنی اخیراً اعلام کرده که در حال ساخت نسخه‌ی لایو اکشن انیمیشن گوژپشت نتردام است.

در نکوداشت‌ کتاب صوتی گوژپشت نتردام

  • حماسه‌ی قرون وسطی. (لامارتین، شاعر فرانسوی قرن نوزدهم)

کتاب صوتی گوژپشت نتردام برای چه کسانی مناسب است؟

اگر به ادبیات کلاسیک فرانسه، شهر پاریس و داستان‌های عاشقانه علاقه دارید، حتماً به کتاب صوتی گوژپشت نتردام گوش بسپارید.

در بخشی از کتاب صوتی گوژپشت نتردام: نتردام پاریس می‌شنویم

بااین‌حال در میان تماشاگران که هر دم موجی از استعاره به سویشان هجوم می‌آورد هیچ گوشی شنواتر، هیچ قلبی تپنده‌تر، هیچ چشمی حیران‌تر و هیچ گردنی افراشته‌تر از چشم و گوش و قلب و گردن نویسنده‌ی نمایشنامه، این شاعر شریف، پیر گرنگوار، نبود که دمی پیش شادمانه نامش را در حضور دو زیبارو افشا کرده بود. او چند گام عقب‌تر رفته بود و از پشت ستونش نمایش را می‌دید و می‌شنید و از آن لذت می‌برد. هنوز صدای تشویق گرم مردم هنگام شروع پیش‌درآمد، در گوشش طنین می‌افکند و از اینکه می‌دید در میان سکوت حضار افکارش یکایک بر زبان بازیگران جاری می‌شود به خلسه فرومی‌رفت. آفرین بر تو ای پیر گرنگوار شایسته! البته با کمال تأسف باید بگوییم که این خلسه دیری نپایید. هنوز چنان که باید از جام سکرآور شادی و پیروزی ننوشیده بود که قطره‌ای تلخ با آن درآمیخت.

گدایی ژنده‌پوش که در میان جمعیت گم بود و بی‌شک نتوانسته بود از دست اطرافیانش به‌اندازه‌ی کافی دشت کند، بر آن شد که خود را به بالای بلندی برساند، جلب‌توجه کند و صدقه بخواهد. ازاین‌رو هنگامی که نخستین ابیات پیش‌درآمد خوانده می‌شد از ستون جایگاه ویژه بالا رفت و خود را به نرده‌ای رساند که بین مردم و بازیگران بود. آنگاه بی‌آنکه حرفی بزند با نشان دادن لباس پاره اش و زخم کریهی که بر بازو داشت کوشید تا توجه و ترحم مردم را جلب کند.

فهرست مطالب کتاب صوتی

نمونه
1 دقیقه
شناسنامه
3 دقیقه
دیباچه‌ی نویسنده
44 دقیقه
بخش اول - یک: تالار بزرگ
28 دقیقه
بخش اول - دو: پی‌یر گرنگوار
21 دقیقه
بخش اول - سه: آقای کاردینال
28 دقیقه
بخش اول - چهار: استاد ژاک کوپنول
22 دقیقه
بخش اول - پنج: کازیمودو
7 دقیقه
بخش اول - شش: اسمرالدا
9 دقیقه
بخش دوم - یک: از چاله به چاه
8 دقیقه
بخش دوم - دو: میدان گرِو
30 دقیقه
بخش دوم - سه: بوسه در برابر مشت
14 دقیقه
بخش دوم - چهار: عواقب تعقیب زن زیبا در کوچه‌های تاریک
7 دقیقه
بخش دوم - پنج: گرفتاری‌های پی‌درپی
32 دقیقه
بخش دوم - شش: کوزه‌ی شکسته - قسمت اول
29 دقیقه
بخش دوم - شش - قسمت دوم
29 دقیقه
بخش دوم - هفت: شب زفاف
31 دقیقه
بخش سوم - یک: نُتردام
30 دقیقه
بخش سوم - دو: بر فراز پاریس - قسمت اول
29 دقیقه
بخش سوم - دو - قسمت دوم
27 دقیقه
بخش سوم - دو - قسمت سوم
12 دقیقه
بخش چهارم - یک: نیکان
16 دقیقه
بخش چهارم - دو: کلود فرولو
24 دقیقه
بخش چهارم - سه: گروهی مخوف با نگهبانی مخوف‌تر
4 دقیقه
بخش چهارم - چهار: سگ و صاحبش
21 دقیقه
بخش چهارم - پنج: دنباله‌ی سرگذشت کلود فرولو
3 دقیقه
بخش چهارم - شش: بی‌مهری
34 دقیقه
بخش پنجم - یک: راهب سن‌مارتَن
28 دقیقه
بخش پنجم - دو: این آن را نابود می‌کند - قسمت اول
24 دقیقه
بخش پنجم - دو - قسمت دوم
34 دقیقه
بخش ششم - یک: نگاهی بی‌طرفانه به صاحب‌منصبان قدیم
14 دقیقه
بخش ششم - دو: سوراخ‌موش
31 دقیقه
بخش ششم - سه: داستان کلوچه‌ی ذرت - قسمت اول
26 دقیقه
بخش ششم - سه - قسمت دوم
28 دقیقه
بخش ششم - چهار: قطره‌ای اشک به‌ازای قطره‌ای آب
3 دقیقه
بخش ششم - پنج: پایان داستان کلوچه
26 دقیقه
بخش هفتم - یک: خطر گفتن راز به بزغاله - قسمت اول
17 دقیقه
بخش هفتم - یک - قسمت دوم
26 دقیقه
بخش هفتم - دو: هر کشیشی فیلسوف نیست
9 دقیقه
بخش هفتم - سه: ناقوس‌ها
41 دقیقه
بخش هفتم - چهار: سرنوشت
18 دقیقه
بخش هفتم - پنج: دو مرد سیاه‌پوش
13 دقیقه
بخش هفتم - شش: تأثیر دشنام در هوای آزاد
23 دقیقه
بخش هفتم - هفت: راهب عبوس
26 دقیقه
بخش هفتم - هشت: فایده‌ی پنجره‌های مشرف به رود
29 دقیقه
بخش هشتم - یک: سکه‌ای که به برگ خشک بدل شد
15 دقیقه
بخش هشتم - دو: ادامه‌ی ماجرای سکه‌ای که به برگ خشک بدل شد
10 دقیقه
بخش هشتم - سه: پایان ماجرای سکه‌ای که به برگ خشک بدل شد
29 دقیقه
بخش هشتم - چهار: از هر امیدی دست بشوی - قسمت اول
21 دقیقه
بخش هشتم - چهار - قسمت دوم
15 دقیقه
بخش هشتم - پنج: مادر
24 دقیقه
بخش هشتم - شش: سه مرد با روحیه‌های متفاوت - قسمت اول
30 دقیقه
بخش هشتم - شش - قسمت دوم
35 دقیقه
بخش نهم - یک: پریشانی
13 دقیقه
بخش نهم - دو: گوژپشت، یک‌چشم، لنگ
11 دقیقه
بخش نهم - سه: ناشنوا
23 دقیقه
بخش نهم - چهار: سفال و بلور - قسمت اول
11 دقیقه
بخش نهم - چهار - قسمت دوم
17 دقیقه
بخش نهم - پنج: کلید درِ سرخ
31 دقیقه
بخش دهم - یک: گرنگوار در کوی برناردی‌ها راه‌حل‌های خوبی ارائه می‌دهد
6 دقیقه
بخش دهم - دو: بروید ولگرد شوید
27 دقیقه
بخش دهم - سه: زنده باد شادی!
30 دقیقه
بخش دهم - چهار: دوست ناشی - قسمت اول
35 دقیقه
بخش دهم - چهار - قسمت دوم
26 دقیقه
بخش دهم - پنج: عزلتکده‌ای که آقای لویی دوفرانس در آن دعا می‌خواند - قسمت اول
24 دقیقه
بخش دهم - پنج - قسمت دوم
25 دقیقه
بخش دهم - پنج - قسمت سوم
20 دقیقه
بخش دهم - پنج - قسمت چهارم
3 دقیقه
بخش دهم - شش: تیزی را غلاف کن
8 دقیقه
بخش دهم - هفت: شاتوپر به کارزار می‌آید
25 دقیقه
بخش یازدهم - یک: پاپوش کودک - قسمت اول
31 دقیقه
بخش یازدهم - یک - قسمت دوم
27 دقیقه
بخش یازدهم - یک - قسمت سوم
23 دقیقه
بخش یازدهم - یک - قسمت چهارم
29 دقیقه
بخش یازدهم - دو: مهروی سپیدپوش
3 دقیقه
بخش یازدهم - سه: ازدواج فِبوس
9 دقیقه
بخش یازدهم - چهار: ازدواج کازیمودو

مشخصات کتاب صوتی

نام کتابکتاب صوتی گوژپشت نتردام: نتردام پاریس
نویسنده
مترجممحمدرضا پارسایار
راویاشکان عقیلی پور
ناشر چاپینشر کتاب هرمس
ناشر صوتی رادیو گوشه
سال انتشار۱۴۰۲
فرمت کتابMP3
مدت۲۶ ساعت و ۳۳ دقیقه
زبانفارسی
موضوع کتابکتاب‌های داستان و رمان عاشقانه خارجی
قیمت نسخه صوتی
۲۳۵۰۰۰ ۱۴۱,۰۰۰ ت ۴۰%
خرید کتاب صوتی

نقد، بررسی و نظرات کتاب صوتی گوژپشت نتردام

ستایش نوروززاده
۱۴۰۳/۰۴/۲۳
این کتاب، یک تراژدی بی نظیره. من بعد از کتاب بینوایان به شدت به آثار ویکتور هوگو علاقه مند شدم و سریعا این کتاب رو خریدم.
باید بگم که یک جاهایی از کتاب، به دلیل شرح و تفصیل‌هایی که مربوط به معماری کلیسا و پاریس و... است، برای من حوصله سر بر بود؛ اما چیزی که من از آثار هوگو فهمیدم اینه که همیشهه و
از نیمه به آخر به قدری جذااااب میشه که نه تنها فراموش میکنید که یک جاهایی رو دوست نداشتین، بلکه اصلا امکان نداره بتونید بین خوندن/شنیدنش وقفه بندازید.
این کتاب هم به همین سبک سیاق بود و واقعا در فصل‌های انتهایی، کتاب به قدری جذاب و دلچسب و هیجانی شد که نه تنها کاملااااا خودم رو در داستان میدیدم، بلکه به شدت هیجاناتم درگیر کتاب شده بود.
بنابراین به شکل کلی شدیدا از کتاب خوشم اومد. داستان حول محور یک دختر کولی ۱۶ ساله زیباست و سه مرد که از اون خوششون میاد و اتفاقاتی که میوفته....
تنها نقدی که به کتاب دارم، صدای راویه‌. هرچند که از زحمات ایشون بی نهایت ممنونم، اما به نظر من صداشون فراز و فرود‌هایی داشت که خیلییی از هم فاصله داشتن؛ یعنی من یه جاهایی صدای گوشیم رو تا انتهاااا زیاد میکردم که فقط متوجه بشم چی میگن، و یه جاهایی چنان اوج میگرفتن که مجبور بودم صدای گوشیم رو خیلی خیلی کم کنم. و این پروسه که مداااام برای من تکرار میشد مخصوصا در نقاط هیجان انگیز کتاب، خیلی خسته کننده و آزار دهنده بود. به نظر من بهتر بود تن صدا جوری هماهنگ بشه که احتیاجی به این حجم از تغییر ولوم صدا نباشه. مخصوصا که خیلی‌ها گاهی کتاب رو حین رانندگی یا قبل از خواب گوش میدن و این تغییر شدید ولوم صدا، براشون واقعا آزار دهنده میشه!
با تشکر از کتابراه برای این کتابهای ارزشمند و مفید.
زهرا محسن زاده
۱۴۰۳/۰۱/۱۵
باسلامابتدا جا دارد تشکری ویژه داشته باشم از راوی داستان جناب آقای عقیلی پور. بسیار ماهیانه این داستان را روایت کردند. ابتدای داستان بسیار ملال آور بود تا جایی که چند بار خواستم از شنیدن ادامه داستان منصرف شوم اما تسلط گوینده مرا وادار به شنیدن دنباله داستان کرد. از نیمه های کتاب، داستان جذاب شد و تازه آن جا بود که فهمیدم چرا این کتاب جزء آثار برتر جهان قرار دارد. چهار شخصیت اصلی داستان برایم خیلی جالب بودند، اسقف زاهد بد سیرت، کازیمودوی بد چهره و بدقواره نیک سیرت، فبوس افسر خوش تیپ و جذاب و دغل باز و دختر کولی زیباصورت و ساده دل. نکته جالب این این رمان این بود که در این کتاب به جهل و خرافه پرستی مردمان فرانسه عصر لویی دهم پرداخته بود چیزی مشابه آنچه که در قرن ۲۱ کم و بیش با کمی تغییر در جامعه خود می بینیم. چیزی که سه چهار قرن پیش اروپا از سر گذرانده حال ما در حال تجربه آن هستیم! سخن بسیار است اما بهتر داستان را لو ندهم و همراهان کتابراهی را دعوت کنم به شنیدن این کتاب.
مهدی محسنی
۱۴۰۳/۰۱/۰۶
کتاب شکوهمند است. به ویژه از بخش هشتم تا انتها که دیگر نمی توان رهایش کرد. ترجمه روان و دلپذیر است. کار گوینده ستایش آمیز است و واقعا هم باید قدردان زحمات چنین عزیزانی بود. فقط چند جا به نظرم اومد خطاهایی داشتند. اولا فکر میکنم تلفظ "نتردام" غلط بود زیرا باید حرف راء به کسره تلفظ شود در حالی آن را گوینده ساکن تلفظ می کرد. یک جا هم واژه "مَدرَسی" را "مُدرّسی" تلفظ کردند که به نظرم اشتباه بود. اشتباهاتی نظیر این در چند جا تکرار شده بود که الان یادم نیست. به علاوه گاهی در مواضع مکث هم خطاهایی داشتند که باعث می شد جملات قدری ثقیل بنظر بیایند. مثلا جمله ی "چون سنگی، خاموش و بی حرکت ماند " را طوری خواندند که انگار خاموش و بی حرکت صفت برای سنگ هستند: "چون سنگی خاموش و بی حرکت، [مکث] ماند"! این مورد هم در چندجا تکرار شده بود. ممنون که لذت شنیدن این اثر ارزشمند را به ما دادید.
سعید خراسانی
۱۴۰۲/۱۱/۲۳
کتاب جذابیه، فقط تا وسط کتاب نباید خسته شد و کتاب را رها کرد، تا اواسط داستان خواننده از اتفاق‌هایی که برای چند شخصیت مجزا میفته قطعا گیج میشه ولی کم کم ارتباط اشخاص به هم مشخص میشه، روایت آقای عقیلی پور هم مثل همیشه عالی بود، قطعا یکی از جذابیت‌های این اثر مربوط به صداهای مختلفی است که ایشان برای شخصیت‌های داستان در نظر گرفته، خیلی جاها کتاب تبدیل به کتابی طنز میشه که خواننده اصلا انتظارش را نداره و باعث میشه یکنواختی داستان از بین برود.
پری سا
۱۴۰۳/۰۵/۱۹
دو سوم ابتدای کتاب تماماً شامل اطلاعات تاریخی و فرهنگی برای من بسیار کسل کننده و ملال آور بود به طوری که از بعضی فصل‌ها به طور کامل رد میشدم تا به فصل بعدی برسم اما از یک سوم انتهایی، موضوع داستان جذاب و زیبا شد هر چند که شیوه داستان پردازی رو به هیچ وجه دوست نداشتم. موضوع داستان منو به یاد این بیت شعر انداخت: صورت زیبای ظاهر هیچ نیست.. ‌ای برادر! سیرت زیبا بیار.. از مجموعه کتابراه تشکر میکنم و همچنین عملکرد راوی مثبت و شایسته تعریف بود.
شعری اولیا
۱۴۰۳/۰۹/۰۳
همان طور که انتظار می رود داستان بسیار زیباست. روند بسیار قشنگی دارد، توصیف جزییات در صحنه های مختلف حس قشنگی در شنونده ایجاد می کند. و طعنه های ظریفی که به زندگی روزانه ی ما می زند داستان را بسیار جذاب و حتی به نوعی امروزی می کند! مخصوصا اگر مرتبط با رشته ی معماری و شهرسازی هستید استفاده ی علمی از زیادی توصیف نویسنده از فضاهای مختلف خواهید کرد. و نتیجه گیری عاشقانه ی انتهای داستان بسیار شنونده را متاثر می کند
Neda k
۱۴۰۳/۰۱/۲۵
گوژپشت نتردام از آثار کلاسیکی هست که واقعا خواندنش رو به تمام کسانی که به آثار کلاسیک علاقه مندن پیشنهاد میکنم. در این کتاب توصیفات از پاریس و کلیسای جامع نتردام غنی و مفصل است، و میشه گفت طولانی و گاهی حتی خسته کننده. ولی هوگو در این اثر تاریخی داستانی موضوعات عشق، وفاداری تعصب، تبعیض و خرافات به زیبایی توصیف کرده. و همچنین باید از گوینده کتاب آقای عقیلی پور تشکر ویژه کرد.
مینا احمدی
۱۴۰۳/۰۹/۰۸
با سلام واقعا این کتاب یک شاهکار ادبی است. خواندن این اثر همانند گذاشتن آب سردی روی آتش است. ابتدای آن شاید سرد و خسته کننده به نظر بیاید ولی خواننده مصمم در نهایت شیفته آن شده و چنان با حرارت مدام به آن گوش می کند که حتی متوجه نمی شود کی به انتهای کتاب رسیده است. همچنین ترجمه سلیس و تبهر راوی در گویش بر جذابیت این کتاب، فوق العاده افزوده است.
مرضیه صباغ
۱۴۰۳/۰۳/۱۵
در این که ویکتورهوگو نویسنده قابلی است هیچ شکی نیست ولی اینکه داستان را بعد از سالها با صدای بسیار دلنشین آقای عقیلی پور بشنوید چیز دیگریست شک ندارم اگه آقای هوگو زنده بود داستان زیبای خود را با صدای آقای عقیلی پور دوباره گوش میداد. به شنوندگان داستانهای صوتی توصیه میکنم این شاهکار ادبی رو با صدای استاد عقیلی پور از دست ندهند.
شقایق
۱۴۰۲/۱۲/۱۷
تا اواسط کتاب مثل همه‌ی کلاسیک‌ها پر از توصیف از محیط و... اما از اواسط تا انتهای کتاب لز داستان لذت میبرید.. واقعا شاهکار🤌🏻 و اما راوی، راوی فو‌ق‌العاده بود🤌🏻 انقدر روان و گیرا بیان میکنن که اصلا نمیذارن حواس آدم پرت بشه... واقعا همه‌چیز عالی بود و پیشنهاد میکنم این کتاب شاهکارو که بخونید و یا گوش بدیدو لذت ببرید😊
نوید
۱۴۰۲/۱۱/۲۴
با سلام خدمت کتابراهی‌های عزیز من خیلی سال پیش این کتاب رو خونده بودم البته خلاصه شده و ویرایش شده برای نوجوانان اما این بار یک جور دیگه بهم چسبید و ترغیبم کرد به ادبیات فرانسه مخصوصا نوشته‌های ویکتور هوگو بیشتر توجه داشته باشم اگر اهل سینما هم هستید نسخه سینمائی این اثر رو‌هم پیشنهاد میکنم در آخر ممنون از کتابراه عزیز.
الهام سلیمی
۱۴۰۳/۰۲/۲۴
من این کتابو خریدم چون به شدت به ادبیات کلاسیک و فاخر جهان علاقه دارم. خیلی شرمنده‌ام که بخوام به اثر نویسنده‌ای به بزرگی ویکتور هوگو رای بدم ولی حقیقتا نتونستم با این داستان ارتباط برقرار کنم. بر خلاف داستان بینوایان، همه چیز این رمان برام عجیب و غیر قابل هضم بود
سما
۱۴۰۳/۰۱/۱۶
ویکتور هوگو چنان دقیق توصیف کرده که احساس میکردم به چشم میبینم و برای تک به تک شخصیت‌هایی که مورد ظلم واقع شدن اشک ریختم. خیلی زیبا و بی ماننده این کتاب. باید هزاران جایزه بهش داد و همچنین صدای زیبای آقای عقیلی پور گوش نواز ومناسب این داستان بود. ممنونم از کتابراه عزیزم.
شبنم نیک پور
۱۴۰۳/۰۶/۲۶
واقعا کتاب بی نظیری بود، داستان عالی و راوی بی نظیر،،، کتاب هم هرچقدر از هیجان انگیز بودنش بگم کم گفتم، اصلا در طول داستان خسته نمیشید و این قابلیت رو داره که ساعت‌ها گوش بدین، این کتاب و کتاب بینوایان رو حتما تهیه کنید پشیمون نمیشید،،، ممنون از کتابراه
مصطفی محمودی
۱۴۰۳/۰۹/۱۴
خیلی خوشم اومد از کتاب هرچند اوایل داستان که به توصیف مکان کلیسا و... پرداخته زرای ماهایی که نرفتیم و ندیدیم خسته کننده بنظر میاد ولی داستانش و روندش بقدری موثره که واقعا می‌ارزه
مشاهده همه نظرات 33

راهنمای مطالعه کتاب صوتی گوژپشت نتردام

برای دریافت کتاب صوتی گوژپشت نتردام و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.