معرفی و دانلود کتاب پدران و پسران

عکس جلد کتاب پدران و پسران
قیمت:
۹۳,۰۰۰ تومان
۵۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome

برای دانلود قانونی کتاب پدران و پسران و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب پدران و پسران و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب پدران و پسران

با کتاب پدران و پسران به جامعه‌ی روسیه‌ی قرن نوزدهم سفر می‌کنید. ایوان تورگنیف در مشهورترین رمان خود، کمدی و تراژدی، عشق، سیاست و از همه‌ مهم‌تر شکاف بین دو نسل را به تصویر می‌کشد. آرکادی که به‌تازگی از دانشگاه فارغ‌التحصیل شده، همراه با دوستش، بازارف، به روستای پدری برمی‌گردد. اما این جوان پیرو مکتب نهیلیسم، به‌هیچ‌وجه نمی‌تواند ارزش‌های جامعه‌ای را که پدرانش یک عمر در آن زندگی کرده‌اند، درک کند.

درباره‌ی کتاب پدران و پسران

وقتی به زندگی مردم در کشوری متفاوت در گذشته‌ای دور فکر می‌کنیم، اغلب کلیاتی به ذهنمان می‌رسد که به‌هیچ‌وجه نمی‌توانند تجربه‌ی زیسته‌ی آن مردم را منعکس کنند. اما وقتی یک رمان را باز می‌کنیم، از طریق مطالعه به دنیایی دیگر با شخصیت‌های متفاوت می‌رویم که کوچک‌ترین شباهتی به امروز ندارند. روسیه‌ی قرن نوزدهم، جامعه‌ای در حال گذار بود که شکاف‌های اجتماعی و سیاسی متعدد، هر لحظه چهره‌ی آن را تغییر می‌دادند. دو نسلی که در این روسیه زندگی می‌کردند، از نظر فکری با یکدیگر تفاوت‌های زیادی داشتند. اما چنین توصیفی نمی‌تواند جامعه‌ی آن‌ دوره را تماماً به ما بشناساند. ایوان تورگنیف (Ivan Turgenev) در رمان پدران و پسران (Fathers and Sons) با خلق شخصیت‌های پیچیده، گفت‌وگو و تبادل نظر آن‌ها با هم و تقابل هر شخصیت با دیگری، فضای روسیه‌ی قرن نوزدهم را به‌خوبی ترسیم کرده است؛ به‌طوری‌که احساس می‌کنیم همین لحظه در آن‌جا زندگی می‌کنیم.

معرفی و دانلود کتاب پدران و پسران

داستان کتاب پدران و پسران از این قرار است: آرکادی که به‌تازگی از دانشگاه فارغ‌التحصیل شده است، پس از یک غیبت طولانی به املاک پدری خود بازمی‌گردد. پدرش، نیکلای پترویچ گیرسانف که بی‌صبرانه انتظارش را می‌کشد، پسر خود را همراه با جوانی بلندبالا و عبوس می‌بیند به نام بازارف. آرکادی به پدرش می‌گوید که بازارف یک نیهیلیست است و به هیچ مرامی اعتقاد ندارد. وقتی برادر خوش‌لباس اما سنت‌گرای آقای گیرسانف به دیدن این دو جوان می‌آید، مشاجره‌ها شروع می‌شود. در این میان گیرسانف به‌تازگی از سیستم جدید مزرعه‌داری خود رونمایی کرده؛ اما دهقانان از این نظام نو استقبال نکرده‌اند. نیکلای پترویچ امیدوار است که پسرش به مزرعه‌داری و شغل سنتی خانواده‌ی آن‌ها علاقه‌مند باشد؛ اما با آمدن بازارف به میدان، تمام نقشه‌های او نقش بر آب می‌شوند.

رمان پدران و پسران پس از انتشار، با نقدهای ضد و نقیضی روبه‌رو شد. رادیکال‌های جوان حس کردند که تورگنیف با خلق شخصیت بازارف،‌ عقاید آنان را به سخره گرفته است. لیبرال‌ها یا همان پدران، عقیده داشتند که این کتاب در ستایش عقاید رادیکال است. مرتجعین معتقد بودند که تورگنیف انقلابیون را مورد حمله قرار داده. از چپ و راست، همگان ایوان تورگنیف را ملامت می‌کردند. حتی وقتی چند ماه پس از انتشار کتاب پدران و پسران، مجموعه‌ آتش‌سوزی‌هایی در شهر سنت‌پترزبورگ اتفاق افتاد، همگان نیهیلیست‌های تورگنیف را متهم اصلی قلمداد کردند! تورگنیف که مدت زیادی را در جوامع اروپایی سر کرده بود، تصمیم گرفت دیگر کمتر به سرزمین مادری‌اش سر بزند. او در اواخر عمر و پس از اینکه بحث‌های قدیمی تمام شد، در روسیه مورد استقبال قرار گرفت.

پدران در کتاب پدران و پسران، نماینده‌ی طبقه‌ای مستبد نیستند که در حال شکنجه‌ی فرزندان و رعایای خود هستند. برعکس، آن‌ها اشخاصی مهربان، دوست‌داشتنی و پایبند به سنت هستند که نمی‌توانند آن‌طور که باید، با پسرانشان ارتباط برقرار کنند. آن‌ها جامعه‌ی خود را در حال ویرانی می‌بینند؛ اما هیچ کاری برای نجات جامعه‌شان انجام نمی‌دهند. پسران هم آن شخصیت‌های یاغی و سرکشی نیستند که در هر زمینه‌ای با پدرانشان مخالفت می‌کنند. آرکادی پدرش را دوست دارد و به‌دنبال راهی می‌گردد که دل او را به دست آورد. در این بین شاید بتوان شخصیت بازاروف را از آن آرمان‌گرایانی دانست که قصد دارد با مطالعه و تلاش، جامعه‌ی آرمانی خود را بسازد. او از عقاید سنتی خسته شده و می‌خواهد زندگی خود را وقف مردم کند. بازارف که شخصیتی پیچیده دارد، پسر باهوش و باانرژی یک پزشک ارتش است و با دیدگاه‌های جدید فلسفی به‌خوبی آشناست.

سال‌ها بعد، ایوان تورگنیف ادعا کرد ایده‌ی داستان پدران و پسران پس از مکالمه‌ با یک پزشک جوان روس در قطار، به ذهن او رسید. اما یکی از مهم‌ترین الگوهای شخصیت بازاروف، دوبرولوبف بود. تورگنیف در او ماتریالیسم خام اما قدرتمندی را می‌دید که نیازهای دهقانان را برطرف می‌کرد. البته دوبرولف و تورگنیف در عالم ادبیات با هم اختلاف پیدا کردند و بعدها از یکدیگر فاصله گرفتند. جالب است که اولین بار با رمان پدران و پسران، اصطلاح «نیهیلیسم» وارد ادبیات روسیه شد.

معرفی و دانلود کتاب پدران و پسران

مهری آهی، مترجم کتاب از روسی به فارسی، زندگی‌نامه‌ی ایوان تورگنیف را در مقدمه‌ی کتاب آورده است. انتشارات علمی و فرهنگی کتاب پدران و پسران را به چاپ رسانده است.

نکوداشت‌های کتاب پدران و پسران

  • دیدگاه تورگنیف به موضوع شکاف میان نسل‌ها به کتاب پدران و پسران موقعیتی چشمگیر در ادبیات روسیه بخشیده است. (نیویورکر)

  • ایوان تورگنیف هر نوع شخصیتی را با هر طبقه‌ی اجتماعی و ثروتی در داستان پدران و پسران توصیف می‌کند. او تقابل میان شهر و روستا، فقیر و ثروتمند، احمق و باهوش، تراژدی و کمدی، غم و شادی و... را به‌خوبی نشان می‌دهد. (هنری جیمز)

  • این شاهکار ادبیات روسیه آن‌چنان زیبا و مختصر نوشته شده که وقتی خواندن آن را تمام می‌کنید، حسرت صفحات خوانده‌شده را می‌خورید. (اِن‌پی‌آر)

  • ما آن‌قدر چالش میان فرزندان و والدین را دیده‌ایم که با تک‌تک لحظات رمان پدران و پسران همذات‌پنداری می‌کنیم. (مجله‌ی اِیر مِیل)

اقتباس فرهنگی و سینمایی از کتاب پدران و پسران

با وجود شهرت کتاب پدران و پسران، تاکنون آثار هنری کمی از روی آن ساخته شده‌اند که عبارتند از:

  • فیلم محصول اتحاد جماهیر شوروی، ساخته‌شده در سال 1958 با بازی ویکتور آودیوشکو و ادوارد مارتسِویچ
  • مینی‌سریال 4 قسمتی محصول کشور انگلستان، ساخته‌شده در سال 1971 با بازی جیمز لورنسن، جان بنت و دیوید وود
  • نمایشنامه‌ی «پدران و پسران» به قلم جورج اف واکر
  • نمایشنامه‌ی «پدران و پسران» نوشته‌ی برایال فریِل

کتاب پدران و پسران برای چه کسانی مناسب است؟

کتاب پدران و پسران برای علاقه‌مندان به ادبیات کلاسیک روسیه، خواندنی خواهد بود.

در بخشی از کتاب پدران و پسران می‌خوانیم

-او نیهیلیست است.

نیکلای پترویچ با تعجب پرسید: «چطور؟»

پاول پترویچ کاردی را که قدری کره به سر آن بود بلند کرد و لحظه‌ای بی‌حرکت ماند. آرکادی تکرار کرد: «بله، بله، او نیهیلیست است.»

نیکلای پترویچ پس از قدری تأمل گفت: «نیهیل، تا آنجا که من می‌دانم، از ریشه‌ی لاتین است که به معنی هیچ است. پس این کلمه قاعدتاً باید درباره‌ی شخصی به کار رود که.... که به هیچ چیز ایمان نداشته باشد.»

پاول پترویچ جمله‌ی نیکلای پترویچ را تصحیح کرد و گفت: «بگو کسی که به هیچ چیز احترام نمی‌گذارد» و باز مشغول کره مالیدن به روی نان شد.

آرکادی در دنباله‌ی سخنان عموی خود گفت: «کسی که به همه چیز با دیده‌ی انتقاد می‌نگرد.»

پاول پترویچ پرسید: «مگر فرقی هم می‌کند؟»

«البته که فرق می‌کند. نیهیلیست کسی است که در مقابل هیچ اقتداری زانو خم نمی‌کند. کسی است که به هیچ اصلی ایمان ندارد، گرچه آن اصل از طرف همه مورد احترام باشد.»

پاول پترویچ سخنان آرکادی را قطع کرد و گفت: «و به نظر شما این کار مطبوع است؟»

«تا شخص که باشد. یکی از آن لذت می‌برد و دیگری رنج.»

مشخصات کتاب الکترونیک

نام کتابکتاب پدران و پسران
نویسنده
مترجممهری آهی
ناشر چاپیانتشارات علمی و فرهنگی
سال انتشار۱۴۰۱
فرمت کتابEPUB
تعداد صفحات295
زبانفارسی
شابک978-600-121-695-4
موضوع کتابکتاب‌های داستان و رمان فلسفی خارجی، کتاب‌های ادبیات کلاسیک، کتاب‌های داستان و رمان اجتماعی خارجی
قیمت نسخه الکترونیک

نقد، بررسی و نظرات کتاب پدران و پسران

انتشارات پندار نیک پارسی
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
ماجرا و طرح داستانی رمان به نسبت ساده و کاملا خطی است: دو دوست دانشجو، کیرسانوف و بازاروف، پس از چند سال دوری از زادگاه خود به دهکده‌شان باز می‌گردند و در منزل اقوام کیرسانوف ساکن می‌شوند. خانواده آرکادی کیرسانوف از باقی‌ماندگان نظم کهن روسیه هستند که با تغییر و تحول جامعۀ نوین کنار نیامده‌اند؛ در نتیجه میان آنان و بازاروف، که صریحا از او به عنوان یک نیهیلیست یاد می‌کنند، درگیری و جدل روی می‌دهد که بنیان اصلی شخصیت‌پردازی‌ها و پیشرفت داستان است. بازاروف در گفت‌وگوهای پرشور و هیجانی خود ارزش‌ها و مناسبات گذشته را زیر سوال می‌برد؛ ولی، زمانی که داستان جلوتر می‌رود، با خودش به مشکل بر می‌خورد و با درگیر شدن در ماجرایی عاشقانه با دختری به نام آنا، صورتی جدید را از شخصیت خود به نمایش می‌گذارد. وجه و صورتی که شاید هم‌دلی و هم‌راهی ما را با او بر می‌انگیزد و در همذات پنداری ما با بازاروف هنگام سرنوشت تراژیکش کاملا موثر است.
ایوان تورگنیف از پیروان ناتورالیسم در ادبیات است و از شهرت جهان‌گیری برخوردار است که او را در کنار دیگر نام‌داران ادبیات روسیه مانند پوشکین، داستایوفسکی، تولستوی و... قرار می‌دهد؛ منتهی او در ایران آن چنان که باید شناخته نیست و شاید نزد خوانندگان ایرانی به جایگاه شایسته‌ی خود هنوز دست نیافته است. مهری آهی در سال 1335 دست به ترجمه‌ی این کتاب زده است و در ساختن زبانی متناسب با زبان اصلی کتاب به جد کوشیده است؛ همان‌طور که خودش نیز در ابتدای کتاب نوشته است نوشتارش با زبان قدما و ادیبان گذشته فرق دارد و مثلا هیچ ابایی از به کار بردن واژگانی عامیانه و غیر رسمی مانند «لوس» (در آن سال‌ها نوشتن چنین واژه‌ای در یک اثر ادبی کاملا غریب و شگفت‌انگیز بود.) نداشته است.
غفوری
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
این کتاب با ارائه داستانی پیچیده و فلسفی درباره تعارض نسل‌ها و باورها، توانسته به شکلی عمیق و تأمل‌برانگیز مخاطبان را جذب کند. یکی از نقاط قوت اثر، شخصیت‌پردازی دقیق و واقع‌گرایانه است که شخصیت‌ها را به خوبی به تصویر می‌کشد و خواننده را وارد دنیای آن‌ها می‌کند. زبان روان و سبک توصیفی نویسنده نیز به ارتباط بهتر با متن و درک احساسات و اندیشه‌های شخصیت‌ها کمک می‌کند.
با این حال، ممکن است برای برخی خوانندگان بخش‌هایی از کتاب کند یا فلسفی‌تر از حد انتظار باشد که باعث شود ریتم داستان در برخی نقاط از جذابیتش کاسته شود. همچنین، برای کسانی که به دنبال داستانی ساده‌تر و مستقیم هستند، مباحث فلسفی و سیاسی کتاب ممکن است چالش‌برانگیز یا کمی سنگین به نظر برسد. گاهی نیز ممکن است ارتباط بین برخی از بخش‌های داستان چندان منسجم به نظر نرسد.
در مجموع، این کتاب برای خوانندگانی که به داستان‌های پرعمق و پرچالش علاقه دارند، اثری ارزشمند است. اما برای کسانی که به دنبال خوانشی سبک‌تر یا سریع‌تر هستند، شاید مناسب‌ترین گزینه نباشد.
فرهنگ
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
این شاهکار ادبیات روسیه، رمانی است غنی با سبکی درخشان دربارهٔ روابط انسانی، دوستی و خویشاوندی، عشق و دل‌شکستگی و ایمان که در میان تابلوهایی و با قلم جادویی نویسنده ترسیم شده است. این رمان در روسیه و دههٔ ۱۸۶۰ میلادی می‌گذرد؛ در آخرین سال‌های پیش از لغو کامل نظام ارباب و رعیتی. شخصیت‌های این رمان، و سیاه سفید یا «تیپ» (Type) نیستند؛ نویسنده به هر کدام با عشق و همدلی عمیقْ ویژگی‌های بخشیده و کاری کرده که فراموش‌نشدنی شوند؛ هیچ‌کدام از شخصیت‌های رمان نه یک‌سره برحق‌ هستند و نه یک‌سره بر باطل و از همین رو، هم «پدران» و هم «پسران» جامعه‌ٔ آن روز از این رمان برآشفتند.
در این رمان، با «آرکادی» آشنا می‌شویم. آرکادیِ جوان بعد از فارغ‌التحصیل‌شدن از دانشگاه پترزبورگ و همراه با دوست پوچ‌گرایش، «بازاروف» به منزل پدری‌اش بازمی‌گردد. بازاروف پزشک جوانی است که مانند نسل اصلاح‌طلبش با همهٔ سنت‌ها مخالف است و در تقابل سنت و مدرنیته دست‌وپا می‌زند. او شخصیت تأثیرگذاری دارد. پدر آرکادی، «نیکولای» با خوشحالی دو مرد جوان را در املاک خود می‌پذیرد، اما برادر نیکولای، «پاول» به‌زودی از فلسفهٔ عجیب‌وغریب و نوپایی به نام «نیهیلیسم» که مردان جوان و به‌ویژه بازاروف از آن طرفداری می‌کنند، ناراحت می‌شود. نیکولای در ابتدا با خوشحالی از بازگشت پسرش به خانه استقبال می‌کند، اما به‌تدریج اضطراب وجود او را فرا می‌گیرد؛ زیرا متوجه می‌شود که نظرات پسرش بسیار تحت‌تأثیر آرای بازاروف است. از نظر او این عقاید رادیکال است و باعث می‌شود عقاید خودش را کنار بگذارد. در این رمان، پدران نماد نسلی محافظه‌کار و سنت‌گرا هستند که اصلاحات در آن‌ها به کندی رخ می‌دهد یا هرگز اتفاق نمی‌افتد و پسران، نمادنسلی دیگرهستند که در جدال..
Z Gh
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب "پدران و پسران" نوشته‌ی ایوان تورگنیف یکی از آثار ماندگار ادبیاته که به زیبایی تضاد نسل‌ها و دیدگاه‌های متفاوتشون به زندگی را به تصویر می‌کشه. داستان حول محور آریوژا، جوانی با ایده‌های نوین و انقلابی است که تحت تأثیر نیهیلیسم قرار گرفته. در مقابل، پدرش نماینده‌ی نسل قدیمیه که هنوز به ارزش‌های سنتی خود پایبند هست. این تضاد به خوبی احساسات و چالش‌های میان نسلی را به نمایش می‌گذارد.
تورگنیف با نثر روان و دلنشینش، شما را به درون چالش‌های احساسی و فلسفی شخصیت‌ها می‌برد. دیالوگ‌ها طبیعی و واقعی هستند و هر شخصیت با ویژگی‌های خاصش باورهای خود را به چالش می‌کشد. این به شما اجازه می‌دهد که به عمق احساسات و درگیری‌های درونی آن‌ها پی ببرید.
یکی از نکات جالب کتاب، نقد جامعه‌ی روسیه در قرن نوزدهم است. تورگنیف به خوبی وضعیت اجتماعی و سیاسی کشورش را به تصویر می‌کشد و این باعث می‌شود داستان از یک روایت خانوادگی فراتر برود و به مسائل بزرگ‌تر بپردازد.
توصیف طبیعت در کتاب هم بسیار معناداره و به همراه احساسات شخصیت‌ها به غنای داستان کمک می‌کند. صحنه‌هایی که شخصیت‌ها به طبیعت می‌روند، حس آرامش و تنهایی را به طور عمیقی منتقل می‌کند.
در نهایت، "پدران و پسران" تنها یک داستان درباره‌ی روابط انسانی نیست، بلکه درس‌هایی از تحولات اجتماعی و فلسفی زمانه را به ما آموزش می‌دهد. این کتاب می‌تواند شما را به تفکر درباره‌ی روابط انسانی و چالش‌های نسلی وا دارد. اگر هنوز این کتاب را نخوندید، حتماً پیشنهاد می‌کنم که به سراغش برید این تجربه شما را تحت تأثیر قرار می‌دهد و ماجراهایی را به تصویر می‌کشد که ممکنه خودتون هم با آن‌ها مواجه شده باشین
حمید میری
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
**نظر کوتاه و تأثیرگذار درباره‌ی «پدران و پسران» اثر ایوان تورگنیف: **
** «پدران و پسران» ** رمانی است که گویی زمان نمی‌شناسد؛ درگیری‌های نسل‌ها، شکاف ایدئولوژیک و آن کشمکش همیشگی بین «قدیم» و «جدید» را چنان زنده تصویر می‌کند که گویی امروز نوشته شده است. **بازاروف**، شخصیت نیهیلیست داستان، نه یک
قهرمان است و نه یک شرور—او محصول عصری است که سنت‌ها زیر سؤال رفته‌اند، و همین او را به یکی از جذاب‌ترین چهره‌های ادبیات تبدیل می‌کند.
نبوغ تورگنیف در این است که هیچ طرفی را قضاوت نمی‌کند؛ نه پدرانِ محافظه‌کار را مسخره می‌کند، نه پسرانِ شورشی را ستایش. بلکه تراژدیِ عدم‌تفاهم را روایت می‌کند: تراژدی‌ای که هر نسل، در هر دوره‌ای، آن را تجربه می‌کند. صحنه‌های گفت‌وگوی بازاروف و پاول پتروویچ مانند دو شمشیر برنده است—یکی نمایندهٔ خردگراییِ تند و دیگری نماد اشرافیتِ فرسوده.
و آن پایان تلخ؟ یادآوری است که افراط در هر ایدئولوژی، حتی اگر از سر искренیت باشد، می‌تواند به ویرانی بینجامد. ** «پدران و پسران» کتابی است برای امروز، برای فردا، و برای هر زمانی که انسان‌ها هنوز حرف هم را نمی‌فهمند. **
— خواننده‌ای که پس از بستن کتاب، همچنان صدای بازاروف را می‌شنود: * «من به هیچ‌چیز اعتقاد ندارم... و این هم خودش یک نوع ایمان است.» *
Sin90
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب پدران و پسران اثر ایوان تورگنیف، یکی از شاهکارهای ادبیات روس است که توسط مهری آهی به فارسی ترجمه شده است. این رمان به بررسی شکاف نسلها، تغییرات، اجتماعی و تضاد بین سنت و مدرنیته میپردازد ترجمه مهری، آهی، با دقت و وفاداری به متن اصلی این اثر پیچیده را به مخاطبان فارسی زبان معرفی کرده است. یکی و از نقاط قوت ترجمه، آهی روانی انسجام زبان است. او توانسته است جوهره شخصیتها و درگیری های درونی آن ها را به خوبی منتقل کند. همچنین دقت او در حفظ اصطلاحات و مفاهیم فرهنگی روسیه به فهم عمیقتر داستان کمک میکند. تلاش او برای انتقال طنز و پیچیدگیهای فلسفی تورگنیف نیز شایان توجه است. با این حال ممکن است برخی خوانندگان احساس کنند که انتقال همه لایههای معنایی و ظرافتهای سبک تورگنیف در ترجمه کامل، نباشد، که البته به دلیل تفاوت های زبان و فرهنگ امری طبیعی است. پدران و پسران، چه در نسخه اصلی و چه در ترجمه فارسی، اثری الهام بخش و تأمل برانگیز است که به بررسی موضوعاتی همچون نیهیلیسم، خانواده، و تغییرات اجتماعی میپردازد ترجمه مهری، آهی، به رغم چالشهای موجود توانسته است این اثر را به شکلی قابل احترام و خواندنی به فارسی ارائه دهد.
حسام الدین کریمی
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
رمان پدران و پسران (1862) یکی از برجسته ترین آثار ایوان تورگینف و یکی از مهم ترین رمان های روسی قرن نوزدهم است که به تقابل نسل ها، ایدئولوژی های متضاد و بحران های فکری جامعه روسیه می پردازد. این اثر، که بازتابی از تغییرات اجتماعی و فکری روسیه در آستانه اصلاحات بزرگ دهه 1860 است، با پرداختی و جامعه روانشناختی شناختی، به بررسی تضاد میان نیهیلیسم و ارزش های سنتی می پردازد. ۱. نیهیلیسم و تقابل نسل هاشخصیت اصلی رمان، بازاروف، نمادی از نیهیلیسم فلسفی است جریانی که همه ارزش های سنتی، ایمان، هنر و احساسات را رد کرده و فقط علم و منطق را معیار حقیقت می داند. در مقابل، شخصیت های مسن تر مانند نیکولای پتروویچ (پدر آرکادی) و پاول پتروویچ (برادر او) نماینده نسل قدیمی ترند که هنوز به نظم اجتماعی، ارزش های اشرافی و احساسات انسانی پایبند هستند. تورگینف این تقابل را بدون قضاوت مستقیم ارائه می دهد و خواننده را به تفکر درباره درستی یا نادرستی هر یک از دیدگاه ها وا می دارد. ۲. شخصیت پردازی و توسعه دراماتیک بازاروف، شخصیتی کاریزماتیک، باهوش و در عین حال متکبر است که ایده هایش را با اعتمادبه نفس مطرح می کند، اما در نهایت در برابر عشق و مرگ، شکنندگی روحی خود را نشان می دهد. تضاد درونی او، که بین منطق بی رحمانه و احساسات پنهانش شکل می گیرد، او را به یکی از پیچیده ترین شخصیت های ادبیات روس تبدیل می کند. از سوی دیگر، آرکادی کیرسانوف، دوست و شاگرد بازاروف، ابتدا شیفته نیهیلیسم می شود اما در نهایت به زندگی خانوادگی و ارزش های سنتی بازمی گردد. این تحول نشان دهنده ناتوانی بسیاری از جوانان آن دوره در پذیرش کامل نیهیلیسم و نیازشان به پیوندهای عاطفی و اجتماعی است.
ali akbar yazdanjoo
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب *پدران و پسران*، اثر ایوان تورگنیف، یکی از شاهکارهای ادبیات روس است که توسط مهری آهی به فارسی ترجمه شده است. این رمان به بررسی شکاف نسل‌ها، تغییرات اجتماعی، و تضاد بین سنت و مدرنیته می‌پردازد. ترجمه مهری آهی، با دقت و وفاداری به متن اصلی، این اثر پیچیده را به مخاطبان فارسی‌زبان معرفی کرده است.
یکی از نقاط قوت ترجمه آهی، روانی و انسجام زبان است. او توانسته است جوهره شخصیت‌ها و درگیری‌های درونی آن‌ها را به‌خوبی منتقل کند. همچنین، دقت او در حفظ اصطلاحات و مفاهیم فرهنگی روسیه، به فهم عمیق‌تر داستان کمک می‌کند. تلاش او برای انتقال طنز و پیچیدگی‌های فلسفی تورگنیف نیز شایان توجه است.
با این حال، ممکن است برخی خوانندگان احساس کنند که انتقال همه لایه‌های معنایی و ظرافت‌های سبک تورگنیف در ترجمه کامل نباشد، که البته به دلیل تفاوت‌های زبان و فرهنگ امری طبیعی است.
*پدران و پسران*، چه در نسخه اصلی و چه در ترجمه فارسی، اثری الهام‌بخش و تأمل‌برانگیز است که به بررسی موضوعاتی همچون نیهیلیسم، خانواده، و تغییرات اجتماعی می‌پردازد. ترجمه مهری آهی، به‌رغم چالش‌های موجود، توانسته است این اثر را به‌شکلی قابل احترام و خواندنی به فارسی ارائه دهد.
Nargess
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب "پدران و پسران" نوشتهٔ ایوان تورگنیف، یکی از آثار مهم ادبیات روسیه در قرن نوزدهم است که به بررسی روابط بین نسل‌ها و تضادهای اجتماعی و فرهنگی می‌پردازد. داستان حول محور شخصیت اصلی، بازرگان جوانی به نام آرسنی، و دیدگاه‌های او نسبت به پدرش و نسل قبلی می‌چرخد. این رمان به خوبی تنش‌ها و اختلافات را بین نسل‌ها به تصویر می‌کشد و به موضوعاتی چون عشق، فلسفه، و سیاست می‌پردازد.
از ویژگی‌های مثبت این کتاب می‌توان به عمق شخصیت‌پردازی و تحلیل‌های اجتماعی آن اشاره کرد. تورگنیف با دقت و ظرافت، شخصیت‌ها را به تصویر می‌کشد و احساسات و افکار آن‌ها را به خوبی منتقل می‌کند. همچنین، دیالوگ‌های فلسفی و مباحثات بین شخصیت‌ها، خواننده را به تفکر دربارهٔ مسائل اجتماعی و اخلاقی وامی‌دارد. سبک نوشتاری او نیز بسیار زیبا و شاعرانه است که خواندن کتاب را لذت‌بخش می‌کند.
ولی آدم‌ ممکن است احساس کند که داستان در برخی نقاط کند پیش می‌رود و به اندازه کافی عمل‌گرایی ندارد. همچنین، برخی از شخصیت‌ها ممکن است برای خوانندگانی مثل من قابل ارتباط نباشند یا به اندازه کافی توسعه نیافته باشند.
پدرام هارون رشیدی
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب "پدران و پسران" اثر ایوان تورگنیف یکی از رمان‌های برجستهٔ ادبیات روسیه است. این کتاب به بررسی شکاف نسل‌ها، تقابل ایده‌های قدیمی و جدید، و به ویژه جنبش نیهیلیستی در روسیه قرن نوزدهم می‌پردازد. داستان دربارهٔ تقابل بین یک نسل محافظه کار و سنتی با نسل جوانی است که باورهایشان را به چالش می‌کشد. به چرا بخوانید؟ اگر رمان‌های فلسفی و اجتماعی علاقه دارید، این کتاب برایتان جذاب خواهد بود. سبک نگارش تورگنیف روان و توصیفی است، که باعث می‌شود به خوبی در فضای داستان غرق شوید. مسائل مطرح شده در کتاب، مانند تضاد ایده‌ها و شکاف بین نسل‌ها، هنوز هم در جوامع مدرن قابل درک و مرتبط هستند. چرا نخوانید؟ اگر به داستان‌های پرهیجان و پرتعلیق علاقه دارید، شاید روند آرام این کتاب کمی برایتان کند باشد. برخی مباحث فلسفی و ایدئولوژیک ممکن است برای کسانی که دنبال داستانی ساده تر هستند، سنگین به نظر برسد. نتیجه: اگر از رمان‌های کلاسیک و تفکر برانگیز لذت می‌برید، پدران و پسران انتخاب بسیار خوبی است. اما اگر دنبال داستانی پرکشش و سریع هستید، شاید گزینه‌های دیگری برایتان جذاب تر باشند.
MDp
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب "پدران و پسران" اثر ایوان تورگنیف یکی از مهم‌ترین آثار ادبیات روسیه است که به بررسی تضادهای نسلی و تحولات اجتماعی و فرهنگی در دوران روسیه قرن نوزدهم می‌پردازد. در این رمان، تورگنیف با دقت و ظرافت شخصیت‌های مختلف را به تصویر می‌کشد و از این طریق، شکاف میان نسل‌ها و تفاوت‌های دیدگاه‌ها را به است نمایش می‌گذارد. شخصیت اصلی، آرسنیف، جوانی که به‌عنوان نماینده نسل جدید، با نگرش‌های جدید و رادیکال خود در برابر سنت‌ها و دیدگاه‌های پدران قرار می‌گیرد.
تورگنیف در این کتاب به‌خوبی تضاد میان نسل‌های قدیم و جدید را به تصویر می‌کشد و نقدی بر تحولات اجتماعی و سیاسی آن دوران دارد. پدران نماینده ارزش‌ها و سنت‌های قدیمی هستند، در حالی که پسران نماینده نسل جدیدی هستند که به‌دنبال تغییر و اصلاحات هستند. در عین حال، تورگنیف با نشان دادن پیچیدگی‌های شخصیت‌ها، از جمله تناقضات درونی هر نسل، به‌خوبی نشان می‌دهد که هیچ‌کدام از طرفین به‌طور کامل درست یا غلط نیستند.
یکی از نکات مهم در این رمان، نگاه انسان‌شناسانه تورگنیف است که به‌جای ساده‌سازی، به ابعاد روان‌شناختی شخصیت‌ها پرداخته و آن‌ها را در موقعیت‌های دشوار قرار می‌دهد. در نتیجه، "پدران و پسران" اثری است که علاوه بر نقد اجتماعی، به بررسی عمق روابط انسانی و پیچیدگی‌های درونی انسان‌ها می‌پردازد.
سمیه ثابت
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب «پدران و پسران» نوشته ایوان تورگنیف یک اثر کلاسیک و شاهکار ادبیات روسیه است که در قرن نوزدهم به نگارش درآمده است. این کتاب به تضاد میان نسل‌ها و تقابل ایده‌ها و ارزش‌های قدیمی و جدید می‌پردازد.
داستان پیرامون آرکادی و دوستش بازاروف است، که نماد نسل جدید هستند و با ایده‌های نیهیلیستی و نگاه و
انتقادی به سنت‌ها به تصویر کشیده شده‌اند. این کتاب نه تنها داستانی جذاب از روابط خانوادگی اجتماعی است، بلکه نگاهی عمیق به تغییرات فرهنگی و اجتماعی در روسیه آن زمان دارد.
از مهم‌ترین ویژگی‌های این اثر، سبک روان نویسنده و توانایی او در خلق شخصیت‌هایی چندبعدی و واقع‌گرایانه است که باعث می‌شود خواننده به تفکر درباره موضوعات فلسفی و اجتماعی دعوت شود. در «پدران و پسران»، تعارض نسل‌ها یکی از موضوعات محوری است که به شکلی عمیق و چندلایه بررسی می‌شود. نسل قدیم که نماینده‌ی آن شخصیت‌هایی چون پدر آرکادی و عمویش هستند، به سنت‌ها، ارزش‌های اخلاقی و پیوندهای خانوادگی اهمیت زیادی می‌دهند. در مقابل، نسل جدید که بازاروف و آرکادی نماینده آن‌اند، تفکراتی نوگرا و نیهیلیستی دارند و سنت‌ها و ارزش‌های گذشته را زیر سوال می‌برند. این تضاد در دیالوگ‌ها و برخوردهای شخصیت‌ها کاملاً مشهود است. نسل قدیم معمولاً با احترام اما همراه با نگرانی به ایده‌های جوانان نگاه می‌کند، در حالی که نسل جدید بعضاً با تحقیر یا بی‌تفاوتی به ارزش‌های گذشته نگاه می‌کند. این تقابل نه تنها بیانگر اختلافات فردی، بلکه منعکس‌کننده تغییرات اجتماعی و فرهنگی گسترده‌ای است که روسیه در آن دوره تجربه می‌کرد.
من خود به شخصه اینگونه آثار کلاسیک را بسیار دوست میدارم.
م کاظمی
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
کتاب «پدران و پسران» در حقیقت شناخته شده ترین اثر او به حساب می آید، اما «تورگنیف» قبل از انتشار این رمان در سال 1862، جایگاه خود را به عنوان یکی از برجسته ترین نویسندگان عصر به ثبت رسانده بود، داستان های او کاملا پرطرفدار به حساب می آمد و بازخوردهایی مثبت هم از منتقدین و هم مخاطبین دریافت می کرد. اما رمان «پدران و پسران» در نهایت نام «تورگنیف» را در کنار برترین نویسندگان روسیه در قرن نوزدهم، چهره هایی همچون «الکساندر پوشکین»، «میخاییل لرمونتوف» و «نیکلای گوگول» قرار داد. اما این موفقیت، دلایلی مشخص داشت. پدران و پسران حداقل با درنظر گرفتن دو هدف عمده تنظیم شد: در برابر هم نهادن نمایندگان بهترین نسلهای پیران و جوانان و نشان دادن این نکته که نظریه های آرمانگرایانه جوانان گرچه به صورت مجرد عالی و ستودنی است، اما در برخورد با واقعیتهای زندگی در هم می شکند.
عارف محبی
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
پراکنده و گذرا و بدون توجه به مرجع‌ و مبدا، ترجمه‌ی خانم آهی را برابر با متن حاضر قرار دادم. در شروع‌ها، به ویژه در فصل یک کتاب، خانم طاهری مترجم متن حاضر با چیره‌دستی و سلیقه و با توجه به مفاهیم برخاسته از رویداد‌ها و گفتگو‌ها، معادل‌هایی رسا برگزیده‌اند و متنی به مراتب خواندنی‌تر از ترجمه‌ی خانم آهی ارائه داده‌اند؛ اما افسوس این ظرافت‌ها، دوام و یکدستی ندارند و اگر دامنه‌ی قیاس افزایش یابد و بررسی‌، پاراگراف به پاراگراف یا صفحه به صفحه صورت پذیرد، نایکدستی و گرفتگی‌ کلمات نامانوس [همراه با مکث] در ترجمه‌ی خانم طاهری آشکار می‌شود. روانی و در گرو داستان ماندن در ترجمه خانم آهی بیشتر به چشم می‌خورد
نقدی عالی در ارتباط با نسل جدید. درود بر همه
حسین فرقانی
۱۴۰۴/۰۱/۰۵
این کتاب درباره شکاف بین نسل‌ها و تضاد ایده‌هاست. «پدران و پسران» به اختلاف نظرهای شدید بین نسل قدیم و جدید تو روسیه قرن نوزدهم می‌پردازه. شخصیت اصلی، بازاروف، یه نیهیلیسته که میگه هیچ ارزشی به جز علم و حقیقت اهمیت نداره. از اون طرف، نسل قدیمی‌تر مثل پدرش هنوز به سنت‌ها و احساسات اهمیت می‌ده. در که داستان اصل نشون می‌ده چجوری این تضادها می‌تونن باعث تنش بشن اما در نهایت، عشق و انسانیت نقطه‌ایه که همه رو بهم نزدیک می‌کنه. یه جورایی این کتاب می‌خواد بگه همه ما، چه قدیمی چه جدید، باید به حرف هم گوش بدیم تا همدیگه رو بفهمیم. این موضوع نه تنها تو روسیه، بلکه تو کشور خودمون و همه کشور‌ها به وضوح به چشم دیده میشه و‌ای کاش هممون درس بگیریم و استفاده کنیم
مشاهده همه نظرات 89

راهنمای مطالعه کتاب پدران و پسران

برای دریافت کتاب پدران و پسران و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.