معرفی و دانلود کتاب چوب نروژی

عکس جلد کتاب چوب نروژی
قیمت:
۶۰,۰۰۰ تومان
۵۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome

برای دانلود قانونی کتاب چوب نروژی و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب چوب نروژی و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب چوب نروژی

شاید با دیدن نام هاروکی موراکامی انتظار خواندن کتابی سورئال را داشته باشید اما شما با یک رمان عاشقانه با مضامین اجتماعی و سیاسی روبه‌رو هستید! شخصیت‌های کتاب چوب نروژی موجودات عجیب رمان‌های موراکامی نیستند؛ آن‌ها چند جوان ژاپنی‌اند که در فضای سیاسی کشورشان زندگی می‌کنند و علاوه بر دست به گریبان شدن با مشکلات جامعه و نظام حاکم، با مسائل عاطفی چالش‌برانگیزی مواجه می‌شوند.

درباره‌ی کتاب چوب نروژی

حوالی سال‌های 1960 در ژاپن، دانشجویان علیه نظام سیاسی شورش کردند. تورو واتانابه شخصیت اصلی کتاب چوب نروژی، یکی از دانشجویان آن دوران است و در میان این هیاهوی اجتماعی درگیر رابطه‌ عاشقانه‌‌ای با دو دختر به نام‌های نائوکو و میدوری می‌شود.

نائوکو یکی از شخصیت‌های مهم داستان است که بعد از خودکشی دوست مشترکشان کیزوکی، که رابطه‌ی عمیقی با او دارد، آسیب روانی شدیدی می‌بیند و از تورو فاصله می‌گیرد. این شکاف باعث می‌شود که پای میدوری، هم‌دانشگاهی فعال و با نشاط تورو به زندگی‌اش باز شود و روند داستان را وارد مسیر تازه‌ای کند.

خط سیر داستان، گذری بر فضای فکری و عقیدتی آن دوران دارد و موراکامی در خلال موضوعات مختلف، عقاید و مواضع سیاسی و اجتماعی خود را نیز بیان می‌کند و از این حیث یکی از متفاوت‌ترین رمان‌های او به‌شمار می‌آید.

برخی از منتقدان کتاب چوب نروژی (Norwegian Wood) را مطابق زندگی واقعی موراکامی قلمداد کردند و معتقدند فضای این رمان الهام‌گرفته از دوران دانشجویی خود موراکامی است اما او این انطباق معنادار را رد کرده و منکر آن شده است.

رمان چوب نروژی حرمان‌های وجودی انسان‌ها را به تصویر کشیده است؛ مضمونی که در بیشتر آثار موراکامی وجود دارد. با این وجود، امید به زندگی و جنگیدن برای خواسته‌ها در جای جای داستان به چشم می‌خورد و این کتاب را در فهرست کتاب‌های مورد علاقه و محبوب جوانان ژاپنی قرار داده است.

این رمان خوانندگان زیادی در سراسر جهان دارد و یکی از رمان‌هایی‌ست که بیشترین تعداد ترجمه را به خود اختصاص داده است. این اقبال عمومی توجه سایر هنرمندان را به چوب نروژی جلب کرد و داستان آن در سال 2010 الهام‌بخش ساخت فیلمی با همین عنوان شد.

اثر اقتباس شده از کتاب چوب نروژی

در سال 2010 فیلمی با عنوان چوب نروژی به کارگردانی تران آن هونگ، برگرفته از رمان هاروکی موراکامی در ژاپن منتشر شد. از این اثر رمانتیک-درام در جشنواره‌های مختلف بین‌المللی تقدیر به عمل آمد و مورد توجه منتقدان قرار گرفت.

افتخارات کتاب چوب نروژی

- از پرفروش‌ترین کتاب‌های سال 1987. (بیش از 12 میلیون نسخه از آن فقط در ژاپن به فروش رفته است!)
- جزو لیست کتاب‌هایی که به بیشترین زبان‌های دنیا ترجمه شده‌اند.

نکوداشت‌های کتاب چوب نروژی

- داستانی عمیقاً دردسرساز و در عین حال شاعرانه‌ای شورانگیز! (ماری کلر)
- داستانی تکان‌دهنده و تأثیرگذار... موراکامی بدون شک یکی از بهترین رمان‌نویسان جهان است. (گلاسکو هرالد)
- یک رمان استادانه... قلم موراکامی در بخش‌های مختلف داستان مشهود است. (نقد کتاب نیویورک تایمز)
- این کتاب شور و هیجان دوران جوانی را با خود دارد و با عشق‌های عجیبی که گیج‌کننده به‌نظر می‌رسند همراه می‌شود... رمان چوب نروژی با وجود شدت غم‌انگیز بودن با ترفندهای خاصی خنده‌دار و بسیار خواندنی‌ست. (مکمل ادبی تایمز)

کتاب چوب نروژی مناسب چه کسانی است؟

طرفداران سبک موراکامی و رمان‌های مدرن، از این کتاب لذت می‌برند و با موقعیت‌ها و آرمان‌هایی که شخصیت‌های جوان این کتاب در سر دارند، هم‌ذات‌پنداری می‌کنند.

با هاروکی موراکامی بیشتر آشنا شویم

نویسنده‌ای که روزنامه گاردین او را به عنوان یکی از بزرگ‌ترین داستان نویسان زنده دنیا معرفی کرده، کسی جز هاروکی موراکامی (Haruki Murakami) نیست. او در طول سال‌های فعالیت خود، توانسته کتاب‌های مختلفی بنویسد که همگی در سطح جهانی مطرح شده‌اند و همین موفقیت‌ها باعث شده که برنده یکی از معتبرترین جوایز ادبی جهان یعنی جایزه فرانتس کافکا شود و همچنین جایزه‌ جهانی فانتزی، جایزه‌ اورشلیم و جایزه‌ فرانک اوکانر را در کارنامه ادبی خود ثبت کند.

این نویسنده ژاپنی در سال 1949 در توکیو پس از جنگ جهانی دوم متولد شد. پدرش هاروکی یک کشیش بودایی بود که به همراه همسر خود، ادبیات ژاپن را تدریس می‌کردند.

موراکامی از زمان کودکی به شدت تحت تأثیر فرهنگ غربی، به ویژه موسیقی و ادبیات غربی و روسی قرار گرفته بود. او با خواندن طیف وسیعی از آثار نویسندگان اروپایی و آمریکایی مانند فرانتس کافکا، گوستاو فلوبر، چارلز دیکنز، کرت ونگوت، فئودور داستایوسکی، ریچارد براتیگان و جک کرواک بزرگ شد و همین مطالعات و تأثیرپذیری‌ها موراکامی را از دیگر نویسندگان ژاپنی متمایز کرد.

در بخشی از کتاب چوب نروژی می‌خوانیم

ناگازاوا با دختری دوستی ثابت هم داشت، یکی که از سال اول با او به گردش و تفریح می‌رفت. اسمش هاتسومی بود و همسن ناگازاوا بود. چند بار او را دیده بودم و فهمیده بودم دختر خوبی است. از آن قیافه‌هایی نداشت که فوری جلب توجه می‌کند و در حقیقت قیافه‌اش چنان عادی بود که دفعه‌ی اول تعجب کردم چطور ناگازاوا او را انتخاب کرده، اما هر کس که با او حرف می‌زد ازش خوشش می‌آمد.

دختری بود آرام، باهوش، سرخوش، دلسوز و همیشه خیلی خوش‌سلیقه لباس می‌پوشید. خیلی از او خوشم می‌آمد و می‌دانستم اگر یکی مثل هاتسومی زیر سر داشتم، دیگر با این خیل سهل‌الحصول‌ها نمی‌پریدم. او هم از من خوشش می‌آمد و خودش را به آب و آتش زد تا در کلوبش یک دانشجوی سال اولی برایم جور کند و چهارتایی برویم بیرون، اما من عذر و بهانه می‌تراشیدم تا مبادا اشتباه قبلی را تکرار کنم.

هاتسومی سراغ بالاترین دختر دانشجوهای کشور می‌رفت و هیچ راهی برایم نمی‌ماند که بتوانم با آن شازده‌خانم‌های پولدار سر حرف باز کنم. هاتسومی خوب می‌دانست که ناگازاوا با این و آن می‌پرد، اما هرگز از این موضوع گله نمی‌کرد. راست راستی عاشق ناگازاوا بود، اما هیچ وقت از او چیزی نمی‌خواست.

ناگازاوا زمانی به من گفت: «من لایق دختری مثل هاتسومی نیستم.» با او موافق بودم. آن زمستان شغل پاره‌وقتی در یک صفحه‌فروشی در شینجوکو پیدا کردم...

مشخصات کتاب الکترونیک

نام کتابکتاب چوب نروژی
نویسنده
مترجممهدی غبرایی
ناشر چاپیانتشارات کتاب نشر نیکا
سال انتشار۱۴۰۱
فرمت کتابEPUB
تعداد صفحات372
زبانفارسی
شابک978-600-5906-95-0
موضوع کتابکتاب‌های داستان و رمان عاشقانه خارجی
قیمت نسخه الکترونیک

نقد، بررسی و نظرات کتاب چوب نروژی

Chista
۱۴۰۲/۱۲/۲۱
دارم میخونمش.. در ابتدا کمی محتوای رمان مبهم و گنگ به نظر میاد که شاید به نحوه‌ی ترجمه برگرده، انگار که کلمات به زیبایی ادا نمیشن. شاید هم به نویسنده و ژاپنی بودنش برمیگرده. چون برای کسی که انیمه ژاپنی زیاد می‌بینه و با فرهنگ مردمشون آشنا هست راحت تر میشه ارتباط برقرار بکنه (من جمله خودم) ولی برای کسی که خیلی اشنایی نداره کمی ناملموس هست. ما ایرانی‌ها بیشتر با ادبیات روسیه و امریکا و اروپا ارتباط برقرار می‌کنیم. توصیه میکنم اگه هیچ فیلم یا انیمه ژاپنی ندیدین. قبلش یکی دوتا تماشا بکنید و بعد سمت این کتاب بیاید. در کل بمرور رمان که جلوتر میری زیباتر میشه و ارتباط گیری باهاش آسونتر.. امیدوارم که مفید بوده باشه راهنمایی ام.
محمود ع
۱۴۰۲/۰۸/۲۷
خیلی کلی میگم و وارد جزئیات نمیشم که یوقت اسپویل نشه. داستان راجع‌ به دو نوجوانه که دوست مشترکشون -که میشه دوست پسر یکیشون و بهترین دوست اون یکی- خودکشی میکنه و رابطه‌ی این دو تا وارد مرحله‌ی تازه‌ای میشه. کتاب یه داستان عاشقانه ست که خیلی راجع به مفهوم زندگی و مرگه. داستان به راحتی میتونه طرفداران موراکامی رو ارضا کنه و تمامی المان‌های موراکامی رو میشه اینجا دید. راجع به ترجمه بگم که درسته که جناب غبرایی مترجم با سابقه‌ای هستن، ولی ترجمه‌ی این کتاب میتونست بهتر باشه و بعضی جاها از کلمات نامتعارفی استفاده شده و سانسور هم کاملن احساس میشه. ولی در کل همچنان میشه از کتاب لذت برد.
Zar
۱۴۰۳/۰۲/۰۵
کتاب خیلی سانسور شده بود و راوی کتاب کاملا تحت تاثیر راوی کتاب گتسبی بزرگ هست. انگار داشتم گتسبی بزرگ رو میخوندم. بنظرم سیر این دو کتاب شبیه هم بود با تفاوت های جزیی. کپی شده از کتاب گتسبی بزرگ شخصیت پردازی‌های خوبی داشت و انسان‌هایی با طبقه اجتماعی متفاوت و لایف استایل و شخصیت های متاثر از اون رو خوب به تصویر کشیده بود
کیانا کیا
۱۴۰۲/۱۰/۰۴
من قبلا از هاروکی موراکامی کتاب‌های کافکا در کرانه و پس از تاریکی را خوانده ام، این کتاب هم خیلی کتاب خوبی بود خیلی متفاوت بود اوضاع زندگی مردم را در آن سال‌ها به خوبی توصیف کرد، شخصیت پردازی‌ها عالی بود و تاثیر سوگ از دست دادن دیگری به علت مرگ را به خوبی نشان داده بود و توصیف کرده بود، قطعا ارزش چند بار خواندن را دارد.
Takaramono
۱۴۰۳/۰۲/۰۱
نسخه اصلی کتاب خیلی فوق العاده‌ست اما نسخه‌های ترجمه شده، سانسور شده هستن و این سانسور به قدری شدید هست که بخشی از داستان رو کاملا تغییر داده. اما درکل، مطالعه این کتاب هم مثل بقیه کتابهای هاروکی موراکامی، تجربه دوست داشتنی‌ای برای من بود:)
ASAL
۱۴۰۲/۰۱/۰۷
پیشنهادش میکنم.
کتاب روونی بود. مشکلات آدم‌های مختلف رو به خوبی بیان کرد. بنظرم یک دیدگاه جدید از عشق رو ارائه میکند.
کتابیه که صبح یک روز تعطیل بخونیم و آرامش بگیری، به راحتی میتونی خودت رو تو فضای کتاب تصور کنی و احساسات شخصیت‌ها رو درک کنی.
mitra.mh. 46
۱۴۰۱/۰۴/۲۰
اولین کتابی است که از هاروکی موراکامی میخونم، من این کتاب را سالها پیش به نام جنگل نروژی خریداری کردم و خوندم از پایان زندگی دختر این داستان خیلی متاثر شدم، اما الحق که ایده و داستان پردازی این کتاب عالی است.
زهره ابازری
۱۴۰۲/۱۱/۰۷
به نظرم موراکامی بر خلاف این که به دست نوشته‌های خاص و جملات قصارش علاقمند هستیم متاسفانه در داستان نویسی موفق نبودند
داستان توصیفی بود و ایشون در توصیف متاسفانه موفق نبودند
راضیه چهره پرداز
۱۴۰۲/۰۹/۰۶
من به این نویسنده و آثارشون خیلی علاقه مندم و این کتاب هم از ابتدا بسیار جذاب و گیرا شروع شد... پرداختن به جزئیات داستان از جانب نویسنده بسیار جذاب و گیراست
مینا اسمعیلی
۱۴۰۳/۰۱/۳۰
من قلم نویسنده رو دوست دارم، فقط یک مقدار حذفیات کتاب زیاد بود... در کل لذت بردم
مشاهده همه نظرات 10

راهنمای مطالعه کتاب چوب نروژی

برای دریافت کتاب چوب نروژی و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.