معرفی و دانلود کتاب طنزآوران جهان نمایش 11
برای دانلود قانونی کتاب طنزآوران جهان نمایش 11 و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب طنزآوران جهان نمایش 11
کتاب طنزآوران جهان نمایش 11 شما را با یکی از مهمترین نمایشنامههای کمدی - درام دنیا آشنا میکند: سوزنبانان اثر برایان فیلان که داریوش مودبیان آن را به فارسی ترجمه کرده است. این کتاب روایتگر قطعهای از زندگی دو سوزنبان پیر و در آستانهی بازنشستگی است که مجبور میشوند با یک کارآموز جدید دستوپنجه نرم کنند.
دربارهی کتاب طنزآوران جهان نمایش 11
احتمالا ما هرروز این احساس را تجربه میکنیم که از جهان عقب ماندهایم و نقشمان در ادارهی جهانی تکنولوژیک ثانیه به ثانیه کمتر و کمتر میشود. این احساس را نیاکان ما نیز تجربه کرده بودهاند؛ در زمانهی انقلاب صنعتی، هنگام فراگیر شدن خودروها و سلطهی ماشینها در کارخانجات. ما هم امروز همین احساس عقبماندگی و طردشدگی را در عصر ارتباط و ظهور هوش مصنوعی داریم. دههی هفتاد میلادی را در نظر بگیرید که دیگر کنترل کمتر چیزی در جهانِ اول بهصورت دستی انجام میشد و انسانهایی با مهارتهای کهنه ناگزیر به حذف بودند. این موضوع مضمون کلی نمایشنامهی سوزنبانان (The Signalman's Apprentice) است که کتاب طنزآوران جهان نمایش 11 آن را دربر گرفته است.
برایان فیلان (Brian Phelan) بازیگر و نویسندهی ایرلندیالاصلِ مقیم کانادا، یکی از شخصیتهایی است که حضورش به دههی هفتاد میلادی باز میگردد .او در این دهه در فیلمهای بسیار محبوبی ایفای نقش کرده بود و کار بازیگری را با جدیت تمام پیگیری میکرد. اما وجه دیگری از زندگی حرفهای او که بهاندازهی بازیگری قابل توجه است، نویسندگی اوست. آثار مکتوب او -چه در حوزهی تصویر و چه در دنیای نمایش- باعث شدند که فیلان در کسوت نویسندهای ریزبین و دقیق شناخته شود و مورد تحسین قرار بگیرد.
آلفرد و آلبرت دو سوزنبان سالخورده هستند که در گوشهای دورافتاده و بدون اطلاع از جهان جدید به روتین ملالتبار خود مشغولند. دوستی آنها سالهاست ریشه دوانده اما پیشرفت صنعت و تکنولوژی باعث شده که آنها زیر بار هیاهویی که قرابتی با آن ندارند مدفون شوند. ورود ادوارد، کارآموز جوان کافی است تا دنیای سادهی آنها را بههم بریزد و آنها را متوجه عمق بیهودگی خود کند.
برایان فیلان در نمایشنامهی سوزنبانان تصویری واضح از زمانهای گذشته و دوران ازیادرفته ارائه میکند. آلفرد و آلبرت در دنیایی راکد زندگی میکنند که در آن هدف و رسالت آنها از بین رفته است و این تضاد فاحشی با انرژی، اشتیاق و شور جوانی ادوارد دارد. جهانِ درحال تغییر امنیت و آرامش پیران را تهدید میکند و اینک آنها هستند که باید جهانبینی خود را تغییر دهند تا در تنازع بقا زنده بمانند. در این بزنگاه، همه چیز دربارهی دو پیر حادثهدیده زیر و زبر میشود. آنها تاریخ مشترکی را باهم گذراندهاند اما این تاریخ مشترک گویی حریف قدری برای بحران جدید نیست.
دیالوگهای نمایشنامهی سوزنبانان استادانه و دقیق نوشته شدهاند و طنزهای کلامی شخصیتهای مختلف به دل بحرانهای خاموش سالهای دور باز میگردد. ناهنجاریهایی که در وهلهی اول بهنظر خندهدار میرسند درواقع منعکسکنندهی تلخیِ گزنده و قدرتمندی هستند که زمان اجازهی حل شدن به آنها را نداده است. برایان فیلان با استادی تمام در ایجاد تعادل میان کمدی و درام موفق عمل میکند و اثری بهشدت «انسانی» خلق میکند که حس نوستالژی، ترس و سردرگمی را در هم میآمیزد و منتقل میکند. اگر شما هم از سرعت تغییرات جهان به ستوه آمدهاید و خود را دورافتاده و مطرود، احاطهشده با ترسی جانکاه از تنهایی و بحرانِ معنا یافتهاید، شخصیتهای نمایشنامهی سوزنبانان اینجا هستند تا به شما کمک کنند تا از سه زاویهدید متفاوت به جهان و تغییرات آن بنگرید.
با آنکه سوزنبانان مستقلانه جایزهای برای نویسندهاش به ارمغان نیاورد، برایان فیلان برای فیلمنامهی «سرباز روسی» (The Russian Soldier) جایزهی ساپورو را در جشنوارهی بینالمللی فیلم توکیو کسب کرد. و برای اثری با نام «سکته مغزی مورفی» (Murphy's Stroke) جایزهی جیکوب را در سال 1980 به خانه برد. نمایشنامههای او بارها و بارها در سالنهای نمایش در سرتاسر جهان به اجرا درآمدند و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفتند.
کتاب طنزآوران جهان نمایش 11 را نشر گویا با ترجمهی داریوش مودبیان به مخاطبان فارسیزبان عرضه کرده است.
کتاب طنزآوران جهان نمایش 11 برای چه کسانی مناسب است؟
اگر به دنبال نمایشنامهای کمدی هستید که معنای هستی را به شکلی دیگر برای شما شرح دهد یا چنانچه تمایل دارید نمایشنامهای با داستانی درگیرکننده با مضمون تعارض جهانبینیها بخوانید این کتاب برای شماست.
در بخشی از کتاب طنزآوران جهان نمایش 11 میخوانیم
برایان فیلان خود میگوید: "وقتی به آدمهای اطرافم نگاه میاندازم، به زندگی حقیر و دربندشان. به موقعیتی که آنها به سر میبرند. به آنها دقیق میشوم. آنها را دنبال میکنم، در جزییترین حوادث و ماجراهای خوب و بد با آنها شریک میشوم. در خود این توان را نمیبینم که ساکت بمانم، دست به قلم میبرم، مینویسم. نوشتن برای من یک ضرورت اضطراری میشود. ضرورت شاهد بودن؛ شاهد عینی، و پس از آن وظیفهی گواهی دادن..." .... و برحسب همین راه و روش است که فیلان مینویسد. نوشتن برای او - به گفتهی خودش - یک نیاز است. اما برای برآورده کردن یا شدتی این نیاز، او هرگز عجله به خرج نمیدهد.
این نیاز یک هوس زودگذر نیست. برای هر نمایشنامه او ماهها و گاه سالها وقت صرف میکند. به طور مثال برای نگارش سوزنبانان، او روزهای متمادی کارگردانی را که در ایستگاه سوزنبانی نزدیک منزلش به کار مشغول بودهاند را زیر نظر میگیرد. کمکم به محیط کار و زندگی آنها نزدیک میشود. با آنها رشتهی مودّت و دوستی برقرار و محکم میسازد. شبهای متوالی در جمع دوستانهای آنها شرکت میکند. صادقانه "طرح" خود را در نوشتن یک نمایشنامه دربارهی زندگی یکنواخت آنان، با خودشان در میان میگذارد. و سوزنبانان و کارگردانی راهآهن نیز از مسائل و مشکلات خود و حتی از خصوصیترین تمایلهای انسانی خویش با او سخن میگویند.
به هنگام اولین اجرای سوزنبانان، مجلهی تخصصی راهآهن انگلستان: زندگی در راهآهن، با برایان فیلان مصاحبهای طولانی ترتیب میدهد. نویسندگان و کارشناسان این مجله شگفتزده از وسعت اطلاعات و آگاهیهای دقیق و عمیق او از مسائل کار و کارگری - بویژه در راهآهن انگلستان - او را بهعنوان یک صاحبنظر واقعی زندگی در راهآهن معرفی میکنند، یک کارشناس انسان دوست، هنرمند و متعهد. فیلان خود در این باره میگوید: "این بهترین پاداشی بود که پس از سه سال کار مداوم بر روی این نمایشنامه دریافت داشتم."
مشخصات کتاب الکترونیک
نام کتاب | کتاب طنزآوران جهان نمایش 11 |
نویسنده | برایان فیلان |
مترجم | داریوش مودبیان |
ناشر چاپی | نشر گویا |
سال انتشار | ۱۴۰۳ |
فرمت کتاب | EPUB |
تعداد صفحات | 112 |
زبان | فارسی |
شابک | 978-622-7094-58-9 |
موضوع کتاب | کتابهای نمایشنامه تراژدی خارجی |