معرفی و دانلود سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه

برای دانلود قانونی سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه

مژگان شیخی در سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه به بازنویسی این اثر ارزشمند، با ترجمه‌ی ابوالمعالی نصرالله منشی پرداخته و اثری درخور برای گروه سنی نوجوان پدید آورده است. این کتاب صوتی چهارمین فصل این مجموعه‌ است که هر دو هفته یک بار منتشر می‌شود.

درباره سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه:

کلیله و دمنه (Kalila and Demna) یکی از مهم‌ترین و تأثیرگذارترین کتاب‌های تاریخ بشریت است. این اثر مجموعه‌ای از داستان‌های پندآمیز را روایت می‌کند که اغلب از زبان حیوانات نقل می‌شوند. نام کتاب از شخصیت‌های یکی از داستان‌های کتاب برگرفته شده است: دو شغال به نام‌های «کلیله» و «دمنه» که داستان از زبان آن‌ها روایت می‌شود.

بی‌راه نیست اگر کلیله و دمنه را فراتر از زبان‌،‌ مذاهب و فرهنگ‌‌های گوناگون بدانیم. در طول قرن‌ها، این کتاب برجسته به زبان‌های متعددی همچون اسپانیایی، عبری، یونانی، لاتین، ایتالیایی، فرانسوی و انگلیسی ترجمه شده است. اثری که اکنون در دست دارید، ترجمه‌ی نصرالله منشی (Abu'l-Ma'ali Nasrallah) ا‌ست که مژگان شیخی آن را به زبان ساده برای نوجوانان بازنویسی کرده است.

اصل این کتاب طی سال‌های 100 تا 500 قبل از میلاد و در هند تألیف شد. اولین ترجمه‌ی کلیله و دمنه از زبان سانسکریت به پهلوی بود که اکنون چیزی از آن در دسترس نیست. بعدتر ابن مقفع آن را به زبان عربی ترجمه کرد و سپس نصرالله منشی آن را به فارسی بازگرداند. بد نیست بدانید که پیش از این ترجمه‌، کلیله و دمنه توسط رودکی و ابوالفضل بلعمی از عربی به فارسی ترجمه شده بود که متأسفانه از ترجمه‌ی رودکی جز چندین بیت پراکنده چیزی باقی نمانده و ترجمه‌ی بلعمی نیز از بین رفته است.

در این کتاب شنیدنی به 32 داستان از کلیله و دمنه همچون مرغ ماهی‌خوار پیر، شیر در چاه، سگ طمع‌کار، موش آهن‌خوار و راسوی مهربان گوش می‌سپاریم. این داستان‌ها به شیوه‌ای گزینش شده‌اند که برای مخاطبان امروزی ملموس‌تر‌ باشد. تعلیمی و پندآموز بودن این قصه‌ها از دیگر مواردی‌ست که مژگان شیخی در گزینش به آن‌ها توجه کرده است.

امکان دارد شما هم از آن گروه نوجوانانی باشید که در دوران مدرسه هنگام مطالعه‌ی آثار کلاسیک شکنجه می‌شدید! مضامین مبهم، پیچیدگی‌های زبانی و لغات نا‌آشنا باعث شده بود تا از کتاب‌های مهم ایرانی همچون قابوس‌نامه، کلیله و دمنه و بسیاری آثار برجسته‌ی دیگر فراری باشید. اما خبر خوب این است که با گوش سپردن به مجموعه‌ی «قصه‌های شیرین ایرانی» می‌توانید از تمامی دشواری‌های مطالعه‌ی متون کهن رها و با مهم‌ترین آثار شاعران و نویسندگان پارسی آشنا شوید. نثر ساده و روایت گرم و دلنشین گویندگانِ این کتاب صوتی شما را به مطالعه‌ی متون اصلی مشتاق خواهد کرد.

سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه مناسب چه کسانی است؟

نوجوانانی که به آثار کهن و کلاسیک فارسی علاقه دارند، از این اثر بهره‌ خواهند برد.

درباره سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی:

انتشارات سوره مهر با همکاری گروه فرهنگی سماوا برای شناساندن ادبیات کهن ایرانی به کودکان و نوجوانان، مجموعه‌ای صوتی را تدارک دیده‌اند که در هر فصل آن یکی از کتاب‌های قدیمی و ارزشمند انتخاب شده و با زبانی امروزی و ساده قصه‌های جذاب و برگزیده آن روایت می‌شوند.

با مژگان شیخی بیشتر آشنا شویم:

این نویسنده‌ی برجسته اغلب با تألیفاتش در حوزه‌ی کودک و نوجوان شناخته می‌شود. با این حال، مژگان شیخی در حوزه‌ی بزرگسال نیز آثار قابل توجهی به نگارش درآورده است. او ابتدا برای مجله‌ی کیهان می‌نوشت و بعدتر توانست اولین کتابش به نام «بلبل نوک طلا و باغ آرزوها» را به چاپ رساند.

کتاب برگزیده‌ی سال، جایزه‌ی عدالت و هم‌بستگی، کتاب برگزیده‌ی جشنواره‌ی پروین اعتصامی و... از جمله جوایز و افتخاراتی‌ست که او موفق به کسب آن شده است. مژگان شیخی بیش از دویست و شصت عنوان کتاب تألیف کرده که بسیاری از آن‌ها به زبان‌های گوناگون ترجمه شده‌اند و از آن‌ها اقتباس‌های سینمایی صورت گرفته است.

نصرالله منشی را بیشتر بشناسیم:

این نویسنده و منشی دربار غزنوی در قرن شش هجری قمری می‌زیسته است. او در دوران سلطنت سید امیرشاه غزنوی به مقام دبیری نائل شد و تنها مدتی بعد در زمان خسرو ملک به وزیری رسید. مهم‌ترین کار ابوالمعالی نصرالله بن محمد بن عبدالحمید منشی را می‌توان ترجمهٔ کلیله و دمنه به زبان فارسی به شمار آورد. این کار او باعث شد این اثر درخشان جاودانه بماند.

در بخشی از سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه می‌شنویم:

روزی بود و روزگاری. مرد فقیری به نام فریدون بود که در همسایگی یک بازرگان زندگی می‌کرد. کار بازگان خرید و فروش عسل بود. مرد بازرگان هر روز صبح قدری از عسل برای فریدون می‌فرستاد و فریدون هم مقداری از آن را می‌خورد و باقی را در کوزه‌ای می‌ریخت که در گوشه‌ی اتاقش گذاشته بود.

کوزه کم‌کم پر شد. فریدون که دید کوزه‌اش پر از عشل شده است، خیلی خوشحال شد. کنار کوزه نشست و شروع کرد به فکر و خیال. با خود گفت:‌‌ «حالا یک کوزه‌ی بزرگ پر از عسل دارم. اگر بتوانم این کوزه را به ده درهم بفروشم، با آن پنج گوسفند می‌خرم، از گوسفندها به خوبی مراقبت می‌کنم و به آب و علفشان می‌رسم.» فریدون به کوزه خیره شده بود و به فکر فرو رفته بود.

فهرست مطالب کتاب صوتی

نمونه
1 دقیقه
معرفی
5 دقیقه
کلمه‌ی جادویی
4 دقیقه
سگ طمع‌کار
5 دقیقه
چاه و اژدها
4 دقیقه
روباه و طبل
7 دقیقه
کلاغ و مار
10 دقیقه
مرغ ماهی‌خوار پیر
7 دقیقه
شیر در چاه
4 دقیقه
صیاد و ماهی‌ها
4 دقیقه
ماه و مرغابی
12 دقیقه
شیر و شتر
6 دقیقه
دو مرغابی
5 دقیقه
لاک‌پشت و مرغابی‌ها
5 دقیقه
پرنده و میمون‌ها
8 دقیقه
درخت سخن‌گو
4 دقیقه
قورباغه و راسو
5 دقیقه
موش آهن‌خوار
20 دقیقه
کلاغ و موش و لاک‌پشت
4 دقیقه
گرگ طمع‌کار
6 دقیقه
ماه در چشمه
7 دقیقه
گربه‌ی عادل
4 دقیقه
سه دزد
4 دقیقه
دزد و دیو
6 دقیقه
موشی که آدم شد
6 دقیقه
قورباغه‌ی مارسوار
19 دقیقه
قلب میمون
10 دقیقه
شیر بیمار و الاغ ساده
4 دقیقه
کوزه آرزوها
7 دقیقه
راسوی مهربان
8 دقیقه
دوستی موش و گربه
5 دقیقه
کلاغ و کبک
5 دقیقه
کبوتر پشیمان
12 دقیقه
جهان‌گرد در چاه

مشخصات کتاب صوتی

نام کتابسریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه
نویسنده،
راویلادن سلطان پناه، اردشیر منظم، فرانک رفیعی طاری، معصومه عزیز محمدی، پیمان غریب پناه، امیر زنده دلان، محمدرضا قلمبر
ناشر چاپیانتشارات مهرک
ناشر صوتی گروه فرهنگی سماوا
سال انتشار۱۴۰۰
فرمت کتابMP3
مدت۳ ساعت و ۳۹ دقیقه
زبانفارسی
موضوع کتابکتاب‌های قصه های کهن نوجوان
قیمت نسخه صوتی

نقد، بررسی و نظرات سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه

مرجان کشاورز
۱۴۰۱/۴/۲۲
خیلی دوستش دارم، منو یاد بچگیام میندازه. تخیلاتم رو نوازش میدن
معصومه شعبانی
۱۴۰۱/۲/۳
پسرم عاشق این داستانهاست در این مجموعه از همه بهتر این کتاب بود
حلیمه قاسمی
۱۴۰۳/۵/۳۰
هزار دفعه گوش دادیم تو ماشین. بازم گوش میدیم😊
کیانا جلیلیان
۱۴۰۰/۱۱/۱۸
خوبه قشنگ بود ولی نه خیلی
فهیمه واحدی
۱۴۰۰/۱۱/۲۶
با این قیمت عالیه
مشاهده همه نظرات 5

راهنمای مطالعه سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه

برای دریافت سریال صوتی قصه‌های شیرین ایرانی، فصل چهارم: کلیله و دمنه و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.