نقد، بررسی و نظرات کتاب قوی سیاه - نسیم نیکولاس طالب
اول این نکته را بگم که این کتاب یکی از بهترین کتابهای قرن محسوب میشه و گل سرسبد سری اینسرتوی نسیم طالبه. اما متاسفانه و متاسفانه نوع نگرش مطالب توسط خود نویسنده بقدری سخت بوده که مترجمارو هم توی زحمت انداخته. ی سری از مترجما کلا براشون مهم نبوده و همینطوذی زیر سیبیلی ترجمه کردم بره. این ترجمه هم بد نیست ولی همچنان مشکل سخت بودن مفهوم پابرجاست. من نسخه اصلی این کتاب را هم بررسی کردم. کلماتی که نیکولاس طالب بکار برده برای خود آمریکاییها هم قفله، اگه آزمون جی ارای داده باشین شاید بتونید بخونیدش. بهرحال برای خلق این اثر حیف بود چنین پیچیدگی
کتاب روان و سادهای نیست، مترجم و ناشر اصرار داشتند که به تک تک کلمات نویسنده وفادار باشند، هدفی برای درک ساده خواننده نداشتند، من نمیگم که کوچه بازاری مینوشتن. ولی الان من به جای یادداشت برداری مطالب، کلمات سختی که در لغت نامه هست را یادداشت میکنم، مترجم میتوانست ساده و روان تر بنویسد منی که این کتاب را میخوانم از یکی از دانشگاههای معتبر کشور مدرک مهندسی دارم، کلمات استفاده شده شاید در رشته ادبیات ساده به نظر بیاید ولی در رشتههای مهندسی کاربردی ندارد، سخن رو کوتاه کنم، رسالت ناشر و مترجم باید در ساده رساندن مطالب به خواننده باشد
سلام، ترجمه مقداری سنگین بود و من نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم، کتاب خوبیه، هدفش اینه که بهت بفهمونه قرار نیست همه چیزو از قبل بدونیم و پیش بینی کنیم، فقط باید بتونیم واکنش مناسبی به اتفاقات شانسی زندگیمون داشته باشیم، و میگه که بعد ازاتفاق افتادن یه حادثه نادر، همه جوری تظاهر میکنن که انگار از قبل میدونستن قراره این اتفاق بیوفته، همون معما چو حل گشت اسان شود خودمون، ولی خب خیلی کشش داده، هی مثال پشت مثال برای فهموندن این قضیه به مخاطب، به من که خیلی چیزی اضافه نکرد چون خودم شکاک بودم از قبل، ولی خب پشیمون نیستم از خوندنش
در باره کتابهای نسیم نیکلاس طالب چه میتوان گفت؟ چیزی نمیماند
کتاب از نظر محتوایی بسیار پر بار است. به نظرم بهترین ترجمه از همین نشر است که توانسته زبان ظریف و نیش دار نسیم نیکلاس طالب را به خوبی به فارسی برگرداند (که الحق کار بسیار سختی است و مترجم خوبی رو میطلبه) در هر حال بسیار عالی بود سپاس
کتاب از نظر محتوایی بسیار پر بار است. به نظرم بهترین ترجمه از همین نشر است که توانسته زبان ظریف و نیش دار نسیم نیکلاس طالب را به خوبی به فارسی برگرداند (که الحق کار بسیار سختی است و مترجم خوبی رو میطلبه) در هر حال بسیار عالی بود سپاس

و در نهایت وزنه کتاب به شکل غیر قابل باوری برای من سنگین بود. به این معنا که برای من برابر بود با همه دانشی که با خوندن کتاب کسب کرده بودم. ولی کتاب درباره دانش نیست، درباره نادانش هست. درباره ناکتابخونه، نادانشور، نادانی.
کتاب زیباست، جانداره، سنگینه. کتاب یک قوی سیاهه. همین کتاب منظورمه.
خواننده سبک و سطحیخون قطعن به بنبست میخوره با این کتاب.
فهم این کتاب نیاز داره به صبر و حوصله زیاد، به چندبار خوندن. و جبران میکنه.