نقد، بررسی و نظرات کتاب دزد دریایی - والتر اسکات
4.4
588 رای
مرتبسازی: پیشفرض
سهیل سیدغفوری
۱۴۰۱/۱۱/۲۵
41
واقعا ارزش خواندن ندارد، هیچ اتفاق خاصی هم در آن رخ نمیدهد. شخصیتهای اغراق شده و ساختار بچه گانهاش احتمالا به دلیل قدیمی بودن آن است. هرچند که در همان زمان نویسندگانی مثل استاندال و هوگو و وجود داشتند که خیلی از اسکات بهتر مینوشتند. از این گذشته ترجمه واقعا افتضاح است و عجیب است که مترجم محترم با این سطح سواد فارسی به کار ترجمه پرداخته و کتاب پر از جملات و پاراگرافهایی است که به کلی نامفهوم است و سه سطر اول کتاب را بخوانید متوجه خواهید شد اگر گوگل این کتاب را ترجمه میکرد متن روان تری به دست میآمد و حداقل این که از کلمات و لحن زمان بشقاب علی شاه استفاده نمیکرد تا خواننده بخت برگشته احتمالا حس و حال زمان قدیم را پیدا کند. در زمان بچگی یک سری از کارهای جک لندن را خواندم که دست پخت انتشارات بامداد بود که از آن به عنوان مثال از ترجمه بد استفاده میکنم ولی الان فهمیدم میشود از آن هم بدتر ترجمه کرد!
اسکات در کتاب خود از این مرد بنام کاپیتان کلیولند یاد نموده. از گزارشهای شخصی بنام الکساندر پیترکین که معاون کلانتر اسکاتلند در قرن هفدهم بوده است استفاده کرده. بهمراه بقیه مدارکی که بزحمت جمع آوری کرده بوده در قالب داستانی دلکش برشته تحریر در آورده است.
داستان کتاب در باره مرد جوانی است که با بخطر انداختن جان خود، زندگی مردی کشتی شکستهای را که امواج دریا به نزدیکی ساحل یکی از جزائر شتلند در شمالیترین قسمت بریتانیا آورده بود، نجات میدهد.
این مرد که اصل و نسب او آشکار نشده بود، تصمیم میگیرد که مقیم همین جزیره کوچک دور افتاده گردد. رابطه او با ناجی خود بهم خورده و این دو نفر رقیب یکدیگر میشوند. کار از یک رقابت ساده تجاوز کرده و به مراحل خطرناکی میرسد.
داستان کتاب در باره مرد جوانی است که با بخطر انداختن جان خود، زندگی مردی کشتی شکستهای را که امواج دریا به نزدیکی ساحل یکی از جزائر شتلند در شمالیترین قسمت بریتانیا آورده بود، نجات میدهد.
این مرد که اصل و نسب او آشکار نشده بود، تصمیم میگیرد که مقیم همین جزیره کوچک دور افتاده گردد. رابطه او با ناجی خود بهم خورده و این دو نفر رقیب یکدیگر میشوند. کار از یک رقابت ساده تجاوز کرده و به مراحل خطرناکی میرسد.
با تشکر فراوان از ترجمهی بی نقص آقای دکتر هاشمی...
کتاب به سه تا صد صفحه تقسیم شدت بود؛ در اولی قهرمان وقتهایی که به خونه بر میگرده با طوفانهای وحشتناک روبرو میشه و چقدر فضاسازی شاعرانه و دقیق هست و وایب شکسپیر مانندی داشت... در دومی با ورود فضای موسیقی به داستان به سختی وارد دنیای هزار و یکشب (از نوع غربی) میشویم و با کمی افت در درام (با یک اسطوره بازی رقت انگیز) فضا پر حادثه میشود....
و نهایتا در سومی قهرمان به دلخواه والتر اسکات ناپدید میشود و هزار ویک شب ما هر چه بیشتر غربی تر و پر از خشونت وجنگ و تراژدی و با پایانی پست مدرن تر از همیشه... نقطه ضعف کتاب به نظرم کاراکتر نورنا هست. بالاخره نویسنده والتر اسکاته دیگه...
کتاب به سه تا صد صفحه تقسیم شدت بود؛ در اولی قهرمان وقتهایی که به خونه بر میگرده با طوفانهای وحشتناک روبرو میشه و چقدر فضاسازی شاعرانه و دقیق هست و وایب شکسپیر مانندی داشت... در دومی با ورود فضای موسیقی به داستان به سختی وارد دنیای هزار و یکشب (از نوع غربی) میشویم و با کمی افت در درام (با یک اسطوره بازی رقت انگیز) فضا پر حادثه میشود....
و نهایتا در سومی قهرمان به دلخواه والتر اسکات ناپدید میشود و هزار ویک شب ما هر چه بیشتر غربی تر و پر از خشونت وجنگ و تراژدی و با پایانی پست مدرن تر از همیشه... نقطه ضعف کتاب به نظرم کاراکتر نورنا هست. بالاخره نویسنده والتر اسکاته دیگه...
ممنون از ترجمه بی نقص آقای دکتر هاشمی. سه تا صد صفحه. در اولی قهرمان وقتهایی که به خونه بر میگرده با طوفانهای وحشتناک روبرو میشه و چقدر فضاسازی شاعرانه و دقیق هست و چقدر شکسپیری. در دومی با ورود فضای موسیقی به داستان به سختی وارد دنیای هزار و یکشب (از نوع غربی) میشویم و با کمی افت در درام (با یک اسطوره بازی رقت انگیز) فضا پر حادثه میشود. ودر سومی قهرمان به دلخواه والتر اسکات ناپدید میشود و هزار ویک شب ما هر چه بیشتر غربی تر و پر از خشونت وجنگ و تراژدی و با پایانی پست مدرن تر از همیشه. نقطه ضعف کتاب به نظرم کاراکتر نورنا هست. بالاخره والتر اسکاته دیگه...
این کتاب مثل بقیه کتاب های والتر اسکات داری زمان بندی دقیق و شخصیت سازی منحصر به فرد است. این نویسنده قلمی پیچیده اما قابل فهم دارد. داستان از پدر و پسری شروع می شود که در انزوا به جزیزه ای دور افتاده مهاجرت می کنند. پسر با دختران قاضی شهر ارتباط دوستانه می گیرد. اما در یک روز کشتی دزدان دریایی غرق میشود. و امواج دریا کاپیتان کشتی را به ساحل این جزیره می اندازد. و بعد از نجات کاپیتان ماجرا اصلی شروع می شود. والتر اسکات مانند بقیه ی رمان های خود از عشق، فداکاری، نفرت، بد ذاتی، کینه سخن گفته است. کتاب دو جلد دارد. که جلد دوم هیجان بیشتری به مخاطب القا می کند. و پایان غیر قابل پیش بینی به دنبال داشت.
کتاب را برای دومین با خواندم و این بار لذت بردم. بعضی از اتفاقات داستان ممکن است همین حالا نیز در چامعهی ما تکرار شود و کسانی را به بهانه دوست یا خویشاوند به کانون خانواده وارد کنیم که موجب بر هم خوردن نظم زندگی خانوادگی گردد. و در خیلی از موارد طلاقها یا کجروی فرزندان در خانواده اتفاق میافتد. چون شخص تازه وارد برای پیدا کردن جایگاه و ماندن بیشتر دایهی عزیز تر از مادر میشود و انتظارات نسل نوجوان را با محبتهای نابجا بیشتر میکنند. هر چند نیت بدی هم نداشته باشند ولی پدر و مادرها را دچار مشکل تربیتی میکنند. اگر در خانه خانم جوان و دخترهای نوجوان باشد این امر خیلی خطرناک است. موفق باشین.
به لحاظ گیرایی قلم سر والتر اسکات بواقع گیراست گویی او میداند الان ذهن خواننده طالب چه اطلاعاتی است تا بتواند با داستان همراهی نماید ضمن اینکه مترجم توانایی چون دکتر هاشمی دست به انتقال این داستان از انگلیسی به فارسی زده است اما باید این نکته را در نظر داشته باشیم که اسکات در تمام داستانهایش بیکجا میرسد: اینجا سرزمین پادشاه است و لاغیر و هرکس هوای غیر از این داشته باشد محکوم به فناست؛ مردم نیز در این مورد با پادشاه همراهی میکنند. ممنون از کتابراه بابت قراردادن این کتاب جذاب. این کتاب رو حتما پیشنهاد میکنم. سپاسگزارم
به لحاظ گیرایی قلم سر والتر اسکات بواقع گیراست، خیلی ساده و روان موضوع رو پیش میبره و چیز پیچیدهای نداره، گویی او میداند الان ذهن خواننده طالب چه اطلاعاتی است تا بتواند با داستان همراهی نماید ضمن اینکه مترجم توانایی چون دکتر هاشمی دست به انتقال این داستان از انگلیسی به فارسی زده است اما باید این نکته را در نظر داشته باشیم که اسکات در تمام داستانهایش به کجا میرسد: اینجا سرزمین پادشاه است و لاغیر و هر کس هوای غیر از این داشته باشد محکوم به فناست؛ مردم نیز در این مورد با پادشاه همراهی میکنند. این کتاب رو پیشنهاد میکنم.
به لحاظ گیرایی قلم سر والتر اسکات بواقع گیراست گویی او میداند الان ذهن خواننده طالب چه اطلاعاتی است تا بتواند با داستان همراهی نماید ضمن اینکه مترجم توانایی چون دکتر هاشمی دست به انتقال این داستان از انگلیسی به فارسی زده است اما باید این نکته را در نظر داشته باشیم که اسکات در تمام داستانهایش بیکجا میرسد: اینجا سرزمین پادشاه است و لاغیر و هرکس هوای غیر از این داشته باشد محکوم به فناست؛ مردم نیز در این مورد با پادشاه همراهی میکنند.
پیش از پیش اقای سر والتر اسکات با این داستان واقعی گل کاشته دست خوش و دست مریزاد ب این نویسنده محبوب خودم رو دستش دستی نی. و تشکر از اقای هاشمی مثل همیشه در نوبه خود درخشیده و استاد بودنشو برای ما هر بار اثبات کرده. و تشکر ویژه از کتاب راه ب ما این امتیاز داده بدون هیچ پرداخت هزینه از این کتاب به نویسندگی سروالتر اسکات لذت کامل ببریم بابات زحمات اقای هاشمی و کتابراه سپاسگذارم🌷
من که این رمان را خیلی دوست داشتم داستان و جزئیات جالب بود منطقه جغرافیایی خیلی خوب توصیف شده، از نظر تاریخی و فرهنگی و اجتماعی اطلاعات خیلی خوبی در مورد مردم زمان و مکان مربوط به داستان میده. آخرهای کتاب واقعا سورپرایز میشی. توصیفات طوری هست که واقعا فکر میکنی خودت هم در داستان حضور داری، من که از خواندن کتاب لذت بردم
جلد اول برایم خیلی خسته کننده بود و میخواستم دیگه نخونمش ولی جلد دوم مخصوصا اواسطش به بعد واقعا لذت بخش شد، در نهایت خوشحالم که این کتاب رو خوندم چون نگاه کلی نویسنده به ذات انسان باعث شد که احساسات خوب و خوشایندی پیدا کنم بعد از مطالعه کتاب، مخصوصا که کلیت کتاب بر اساس زندگی یک شخصیت واقعی ولی با نام متفاوتی بوده
به نظر من رمان جالبی بود. شخصیت افراد و منطقه جغرافیایی و فرهنگ اروپایی خوب توصیف کرده بود فصل دومش گیرایی بهتری داشت. پایان کتاب رو واقعا پیشبینی نمیکردم. چندین کتاب دیگه آقای والتر اسکات رو خوندم و به نظرم بیشتر از همه کنیل وورث جذاب تر بود و بعد همین کتاب دزد دریایی با تشکر از کتابراه