نقد، بررسی و نظرات کتاب دگرگونی ساختاری حوزه عمومی - یورگ‍ن ه‍اب‍رم‍اس

حامد جامه بزرگی
۴
۱۴۰۴/۰۵/۱۲
هابرماس با نگاهی تاریخی، تحول حوزه عمومی را از دوران فئودالی تا سرمایه داری مدرن بررسی می کند. او نشان می دهد چگونه نهادهایی مثل قهوه خانه ها، سالن های موسیقی و مطبوعات به شکل گیری حوزه عمومی کمک کردند. - نظریه پردازی نوآورانه: مفهوم «عمومیت مبتنی بر نمایندگی» که در قرون وسطی رایج بود، به تدریج جای خود را به حوزه ای داد که در آن افراد می توانند آزادانه درباره مسائل اجتماعی و سیاسی بحث کنند. - نقد رسانه ها و کالایی شدن فرهنگ: هابرماس به نقش رسانه ها در شکل دهی به افکار عمومی اشاره می کند و هشدار می دهد که کالایی شدن محصولات فرهنگی می تواند استقلال حوزه عمومی را تهدید - پیچیدگی زبانی و مفهومی: بسیاری از خوانندگان کتاب را دشوار و سنگین توصیف کرده اند. زبان فلسفی و نظریه پردازی انتزاعی آن ممکن است برای مخاطب عمومی چالش برانگیز باشد. - تمرکز بر جوامع غربی: نقدهایی وجود دارد که هابرماس عمدتاً بر تجربه اروپا تمرکز دارد و کمتر به جوامع غیرغربی یا تفاوت های فرهنگی توجه کرده است.
سعید جلوخانی
۵
۱۴۰۴/۱۰/۲۸
یک کتاب خوب در حوزه فلسفه سیاسی و علوم اجتماعی از آخرین بازمانده مکتب فرانکفورت. کتابی است که باید با دقت خوانده شود. به قول هابرماس در این کتاب. «واژه‌های «عمومی» و «حوزۀ عمومی»، به هنگام کاربرد، طیف وسیعی از معانی را با خود حمل می‌کنند. ریشه‌های آن‌ها به برهه‌های تاریخیِ مختلف برمی گردد و هنگامی که آن‌ها را برای تحلیل وضعیتِ جامعۀ بورژوایی، که به لحاظ صنعتی پیشرفته و در قالب دولتِ رفاهِ اجتماعی سامان یافته است، به کار می‌بریم، در غباری از تیرگی و ابهام فرو می‌روند. بااین حال، دقیقاً همین وضعیتی که ظاهراً از طریق به کارگیری این واژه‌های قدیمی قابل تحلیل نیست، مطالعه‌اش به کاربست این واژه‌ها (ولَو کاربستی ناروشن و مبهم) نیاز دارد.» ترمینولوژی (واژه شناسی) کتاب خیلی خوب کاربردی است.
Hemmat .N
۵
۱۴۰۴/۰۴/۲۰
هاربرماس از آخرین حلقه‌ی متفکرین و جامعه شناسان مکتب فرانکفورت و نظریه پردازان نئومارکسیست است.
در این کتاب اندیشه‌های مترقی و متأخر او در باره‌ی چگونگی شکل گیری حوزه عمومی لیبرال و افول حوزه عمومی بورژوایی و نقش نهادهای مدنی را بعنوان رابط نهاد دولت و حوزه عمومی در عصر مدرن مطرح می‌شوند.
کتاب حاضر اگرچه از زبان آلمانی به انگلیسی و سپس فارسی ترجمه شده اما نقش مترجم محترم که خود دانش آموخته‌ی جامعه شناسی است را نباید نادیده گرفت.
👋 سوالی دارید؟