نقد، بررسی و نظرات کتاب صوتی ایرانی‌تر - نهال تجدد

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
منصوره الوند آذری
۱۴۰۳/۱۲/۱۶
چقدر برام عجیب میاد که یه عده از دوستان از تلفظ کلمات خانم نویسنده ایراد گرفتن و نسبت غلط خوانی را دادند اول اینکه این بانو زبان شناسی رو در حد کمال بلد هستن و اگر شما غلط پنداشته اید از سواد ناکافی شماست دوست عزیز. من افتخار آشنایی با این نویسنده فرهیخته رو در برنامه اکنون آقای سروش صحت داشتم و اونجا به حد اعلا فروتنی این گوهر نایاب رو میبینیم که تلفظ غلط آقای صحت رو تصحیح نمیکنن بلکه در خلال صحبت شون تلفظ صحیح ملک و مٌحال رو میگن و آقای صحت کلی از این برخورد لذت بردن همچنین بینندگان. و اینجا بود که برای هزارمین بار این ضرب المثل برام تداعی شد که درخت هرچه پربارتر افتاده تر. ایکاش یادبگیریم حتی خودم اگه چیزی رو نمیدونیم فقط برای اینکه بگیم ماهم وجود داریم همه چیز دان معرفی نکنیم سکوت گزینه بسیار ارزنده ای. به شدت توصیه میکنم این کتاب رو الخصوص در زمانه اکنون که اینقدر از ایرانی بودن زیر سوال رفته که البته بخاطر شرایط اقتصادی و جو حاکم یه جور صلح رو به وطن برام بوجود آوردن. بازهم بی نهایت به وجود خانم تجدد افتخار میکنم و به خود می‌بالم هموطن هستن.
کروکودیل خاموش
۱۴۰۴/۰۱/۰۶
حکایت زنی ایرانی، نهال تجدد (نویسنده، چین شناس)، از خانواده‌ای فرهیخته و مردی فرانسوی، ژان کلود کری‌یر (سناریست، نمایشنامه نویس، نویسنده). یکی از اینجا و دیگری از آنجا. کتاب بر دو بخش است: ایران و غیر ایران (انیران). آنچه نویسنده از این سرزمین به همسر فرانسوی خود بخشیده است و آنچه او از غرب به دست‌های زن سپرده. آگاهی و کشش مرد به فرهنگ ایران زمین زن را ایرانی‌تر می‌سازد و در خود او چنان تحولی به وجود می‌آورد که می‌گوید: گاهی من چون یک ایرانی رفتار می‌کنم.»
yasaman malmir
۱۴۰۳/۰۱/۲۶
خیلی عالی هست که نویسنده این کتاب یعنی خام نهال تجدد خودشون این کتاب را به طور صوتی هم اجرا کرده‌اند و من باشنیدن این اثر واقعا لذت بردم به همه توصیه میکنم این اثر را حتما بشنوند هر چند که بنده همزمان نسخه نوشتاری را هم میدیدم و با صدای سرکار خانم پیش میرفتم دوبار پشت سر هم این کتاب رو هم مطالعه کردم هم شنیدم عالی بود عالی عالی افرین با بانویی ایرانی با چنین سواد و افتخار افرینی که همیشه و همه جا میشود از ایشان به عنوان یک اسطوره یاد کرد
مانا
۱۴۰۳/۰۹/۲۳
کتاب صوتی ایرانی تر را شنیدم اما نپسندیدم به چند علت اول اینکه اصلا صدای خانم تجدد برای روایت را جالب ندیدم دوم خانم تجدد کلمات سنگین و نااشنا بکار میبردند و حتی گاهی کلماتی را که بیان میکردند غیر مفهوم بود و اخر از همه من فکر میکنم این‌ کتاب بیشتر به درد هنرمندان و دانشجویان رشته سینما و تئاتر میخورد تا افراد عامی. اما بعضی از اطلاعاتی که خانم تجدد بخاطر وجود همسرشان به جاهای مختلف مراجعه میکردند و در اختیارشان قرار میگرفت جالب بود. ممنون
Javidan
۱۴۰۳/۰۱/۱۳
یک کتاب مناسب برای افرادی که علاقه به فرهنگها و سبکهای زندگی در شرایط خاص دارند چون صدای نویسنده ومیشنوید بشدت لذت بخش و برای شنونده تمام ماجرا قابل تصور وقابل لمس تره به نظر من خیلی کتاب فوق العاده و جالبیه.
طیبه قادری
۱۴۰۲/۱۲/۲۷
اگر شخص روشنفکری هستید و علاقمند به فرهنگ و هنر کشورهای دیگر از هندوستان و تبت تا پاریس. از بودا و... حتما توصیه به شنیدن کتاب و لذت بردن از آن می‌کنم ولی اگر شخص معمولی هستید با این کتاب رابطه برقرار نخواهید کرد
طاهره یزدانیان
۱۴۰۳/۰۵/۲۱
این کتاب رو همین الان تمام کردم. به عنوان یک ایرانی به خانم تجدد افتخار میکنم. خوانش توسط خودشون هم عالی بود. حتی از طرز خوانش مشخص بود چقدر عاشق آقای ژان کلود بودن
Armaghan N
۱۴۰۲/۱۱/۳۰
مدت‌های مدیدی گذشته بود تا با کتابی، چنین الفتی پیدا کنم. چنان در مسیرِ سفر، حظی بردم که بابتِ به آخر رسیدن‌اش از هم اکنون، دلتنگ و دلگیرم.
مهدی حسن زاده
۱۴۰۳/۱۲/۱۲
نویسنده خانم نهال تجدد دلی کتاب را روایت کردند و چقدر شنیدن کتاب باعث شد که به ایرانی بودن خودم و داشته‌های مان در این کشور کهن و غنی افتخار کنم.
نگین زاده
۱۴۰۳/۱۲/۰۹
بسیار خرسندم که این کتاب رو با صوت بانوی نویسنده شنیدم و توانستم تا حدودی احساسات نویسنده رو بیشتر و بیشتر درک کنم
استاد نهال تجدد بسیااار سپاسگزارم
سمیرا سالار پور
۱۴۰۳/۰۹/۰۳
خود کتاب خوب بود ولی امان از خوانش پر از غلط خانم تجدد. واقعا جای تأسف داره ایشون که اینقدر در مورد تحصیلات خودشون و خانوادشون صحبت میکنند کتابی که خودشون نوشتن رو با تلفظ غلط و اشتباه کلمات میخونن.
حسین یوسفی رستاقی
۱۴۰۳/۰۱/۰۳
لذت بردم. چند فصل کتاب را خیلی دوست داشتم. قسمت‌های مربوط به ایران برایم بسیار جذاب بود و مرهمی برای غرور جریحه دار شده ایرانی من.
Farshid Sadatsharifi
۱۴۰۳/۰۵/۲۰
کم نظیر؛ بلکه بی‌نظیر. بارها و بارها می‌شود به آن بازگشت و از نو لذت برد. محتوای ناب؛ اطلاعات دست‌اول؛ نثر روان و پاکیزه و اجرای عالی.
میثاق انتظامیان
۱۴۰۳/۰۱/۲۱
بسیار عالى بود. مخصوصا که وقتى کتابخوان همان نویسنده ى کتاب باشد حس و حال فضاى کتاب خیلى بهتر منتقل مى شود.
Sam.Gh
۱۴۰۳/۱۲/۱۴
بسیارجالب و خواندنی. نویسنده بانویی ایرانی همسر یک کارگردان معروف فرانسوی است و از خاطرات و اندیشه ها و زندگی خودمیگوید.
Shila Fatemi
۱۴۰۳/۱۲/۰۷
درود ِ فراوان خدارا شکر برای فرصت ِ شنیدن ایم کتاب با صدای گیرا و نوشته‌ی عالی و سراسر عشق و مهر ِ سرکار خانم دکتر تجدد
سعید
۱۴۰۲/۱۲/۰۶
اثری در خور تحسین و آگاهی بخش و تاثیرگذار. صدای نویسنده این اثرگذاری رو دو چندان کرد.
سمیه ثابت
۱۴۰۳/۱۲/۲۳
واقعا لذت بردم. با صدای نویسنده فرهیخته. یاد شعرهای فروغ با صدای خودش افتادم. چقدر به دلم نشست.
شقایق شفیع پور
۱۴۰۳/۰۶/۰۵
ژان کلود عزیز رو در ایران کتاب خواندم و بی نظیر بود. صدای خانم تجدد هم خیلی گیراست.
بهاره ملک احمدی
۱۴۰۳/۱۲/۱۵
جالب بود. این که نویسنده رادی باشه خیبی به انتقال حس کمک میکنه
نگار میری
۱۴۰۳/۱۲/۲۵
عالیه. قلم نهال تجدد که عالیه و این کتاب هم بینظیر مول همیشه
لیلا فاطمی
۱۴۰۳/۰۲/۲۹
کتابی بی نظیر ادم احساس غرور می‌کند ازایرانی بودن
لیلا م
۱۴۰۳/۰۵/۲۳
من لذت بردم. توصیه میکنم
مائده میرحاج
۱۴۰۳/۱۲/۲۱
عالی بود