نقد، بررسی و نظرات خلاصه کتاب صوتی جنگ و صلح (جلد اول) - لئو تولستوی
3.8
80 رای
مرتبسازی: پیشفرض
من متن کتاب رو کامل خوندم و بقدری زیبا بود که تصمیم گرفتم دوباره بشنومش اما کاش اینکار رو نمیکردم این محصول بقدری ضعیف و نامطلوب است که نگرانم کسانی که اثراصلی رو نخوندن وقراره با شنیدن این اثرتصمیم بگیرن (که مطمئناپشیمون میشن) نتونن درست انتخاب کنن... ازنظر محتوا اینقدرخلاصه شده که درواقع ب متن اصلی لطمه خورده... ازنظر گویندگی وقتی با دیگر گویندگان اثار صمعی مقایسه میکنم بسیار بسیار ضعیف و ملالت انگیزه... درکل اثر ضعیفی شده...
رمان خوبی هست. گوینده هم خوب است. اما به نظر دو مشکل داره:
۱. این ترجمه، نسبت به رمان اصلی بسیار خلاصه شده هست. رمان اصلی به روسی ۱۵۰۰ صفحه هست ولی این ترجمه فکر نکنم حتی یک سوم مطالب رمان اصلی رو داشته باشه. به علاوه نسخه کامل این رمان پر از دیدگاههای فلسفی نسبت به جنگ و... هست که در ترجمه، ظاهرا عملا حذف شدن.
۲. اسامی کارکترها زیاد (و روسی) هست و کارکترها گاهی به نام و گاهی به نام خانوادگی ذکر شدن که باعث گیج شدن شنونده میشه.
۱. این ترجمه، نسبت به رمان اصلی بسیار خلاصه شده هست. رمان اصلی به روسی ۱۵۰۰ صفحه هست ولی این ترجمه فکر نکنم حتی یک سوم مطالب رمان اصلی رو داشته باشه. به علاوه نسخه کامل این رمان پر از دیدگاههای فلسفی نسبت به جنگ و... هست که در ترجمه، ظاهرا عملا حذف شدن.
۲. اسامی کارکترها زیاد (و روسی) هست و کارکترها گاهی به نام و گاهی به نام خانوادگی ذکر شدن که باعث گیج شدن شنونده میشه.
سلام و درود
کتاب جنگ و صلح با دید کلی برترین کتاب لئو تولستوی هست و ازنظر من نباید در این حد خلاصه میشد و مخصوصا روخوانیی که از ترجمه شده، باعث خستگیو سردرگمی میشه.
بهتر بود درصورت امکان کل کتاب ترجمه و گذاشته میشد.
افرادی که کتاب برجسته آناکارنینا، رستاخیز و حتی شیطان و پدرسرگی و... از این نویسنده برجسته رو خوندن، با خوندن و گوش دادن این اثر به نقص این ترجمه پی میبرن.
ممنون از شما
کتاب جنگ و صلح با دید کلی برترین کتاب لئو تولستوی هست و ازنظر من نباید در این حد خلاصه میشد و مخصوصا روخوانیی که از ترجمه شده، باعث خستگیو سردرگمی میشه.
بهتر بود درصورت امکان کل کتاب ترجمه و گذاشته میشد.
افرادی که کتاب برجسته آناکارنینا، رستاخیز و حتی شیطان و پدرسرگی و... از این نویسنده برجسته رو خوندن، با خوندن و گوش دادن این اثر به نقص این ترجمه پی میبرن.
ممنون از شما
به نظرم تولستوی در این کتاب ضمن اینکه در ظاهر داستان از فقر و اختلاف طبقاتی و ظلم به احاد مردم و … میگوید در بطن داستان با تایید ضمنی افکار کمونیستی (لزوم از بین بردن طبقات اجتماع در راستای برابری اجتماعی) سعی کرده از دین و مذهب ارتدوکس (دین سیاسی و حکومتی) انتقاد کنه و برداشتی سیاسی که حکومت از دین دارد را نیز به چالش بکشد …
من به خاطر اینکه خیلی تعریف این کتاب را شنیدم گرفتمش ولی واقعا خوند یا بهتر بگم گوش دادنش سخته.... انگار دارم مقاله یا کتاب تاریخ گوش میدم بسیار سخته تا وسطای کتاب که زجر کشیدم و همینطور شخصیتهای ماست و بیمزه داستان خسته ات میکنه انشالله که اخرش خوب بشه تا اینجا که من گوش کردم بسیار بیروح و یخ بود
به نظر میرسه اسم کتاب با هوشمندی تمام انتخابشده. جنگ و صلح، همزیستی دو اتفاق خوب و بد روندی است که در زندگیهای روزمره همه ما جاری هستش. چه شادیها که در زمان غم و اندوه به دل رو میکنند و چه غمها و اشکهایی که توی روزگار شاد ما نهفته میشن. همه حکایت از اسم این کتاب دارن! درواقع زندگی تلفیقی ساده از این دو روی جهان است.
جنگ و صلح تصویر کاملی از روسیه توی اون زمان هستش، تصویر کاملی از همه چیزهایی هستش که در اونها، مردم سعادت و عظمت، اندوه و خواری خودشون رو پیدا میکنن. یه عالم چهره و شور و شوق توی این رمان موج میزنه. ما اینجا سرنوشتهای فردی و ارتشی رو با هم میبینیم.
جنگ و صلح به نظر من یه شناسنامهی بی نظیر از روسیه ست، و میگن که حدود ۵۰۰ تا کاراکتر شخصیت داره! این باورنکردنیه که یه ذهن بتونه با این همه خلاقیت این همه شخصیت رو توی ذهنش بپرورونه، و برای هر کدوم از اونها یه پایان بنویسه!
همانطور که از اسم کتاب مشخصه، جنگ پس زمینه اصلی رمان هستش. شرایط، زندگی، عشق، بیماری و مرگ شخصیتهای اصلی همه در طول جنگ روسیه با ناپلئون اتفاق میوفته.
این رمان همچنین به نوشتهها و روایتهای واقعی از جنگ میپردازه، این رمان برای بیان و بحث این مساله استفاده میکند که بگه جنگ به خاطر مجموعه و ترکیبی از آمال و آرزوهاست که رخ میده، و تولستوی با جزییات میدان جنگ و مکالمهی بین سردارهای جنگی و مکالماتشون رو توی کتاب آورده و میشه گفت که توی ادبیات جهان نظیر ندارد.