نقد، بررسی و نظرات کتاب جستارهایی در باب عشق - آلن دوباتن
4.3
146 رای
مرتبسازی: پیشفرض
«چه بسا حقیقت این است که تا کسی ندیده باشدمان، وجود نداریم. نمیتوانیم درست حرف بزنیم تا وقتی کسی به حرفمان گوش بدهد و در یک کلام کاملا زنده نیستیم تا زمانی که دوست داشته بشویم... انسانها به یکدیگر نیاز دارند تا خود را تعریف کنند و خودآگاهی بیابند. بدون عشق، قابلیت دارا بودن هویت را از دست میدهیم. در عشق تأییدی مدام از «خود» ما وجود دارد. شگفت نیست که مرکزیت تمام ادیان تصور خداوندی است که قادر است در هر حال ما را ببیند.»
تمام شد
ترجمه متاسفانه خوب نبود و ویرایش زبانی نیاز داره
و همچنین ویرایش فنی توسط کتابراه
دیدگاه کتاب کاملا بر اساس فلسفه غربه و چیزی هم جز این انتظار نیست.
کتاب خوبی بود. اگر علاقه مند به فلسفه و روانشناسی باشید ازش لذت میبرید.
هر چند در پایان کتاب فهمیدم این کتاب درمورد عشق نیست! عشق در ادبیات ما این مفهوم رو نداره.
ترجمه متاسفانه خوب نبود و ویرایش زبانی نیاز داره
و همچنین ویرایش فنی توسط کتابراه
دیدگاه کتاب کاملا بر اساس فلسفه غربه و چیزی هم جز این انتظار نیست.
کتاب خوبی بود. اگر علاقه مند به فلسفه و روانشناسی باشید ازش لذت میبرید.
هر چند در پایان کتاب فهمیدم این کتاب درمورد عشق نیست! عشق در ادبیات ما این مفهوم رو نداره.
یکی از دوستان نوشته بودند در انتهای کتاب متوجه میشید درباره عشق نیست چون تو ادبیات ما عسق همچین معنی نمیده.
اگر تمایل به عشق عرفانی و فناناپذیر دارید بفرمایید ادبیات قدیم ایران رو مطالعه کنید ولی اگر دنبال فنون رابطههای امروزی و عشقی در دسترس است میگردید؛ جای خوبی اومدید. این کتاب محشره و برای ما ایرانیا که رابطه رو بلد نیستیم واقعا لازمه یادگیری یکسری از نکاتش.
اگر تمایل به عشق عرفانی و فناناپذیر دارید بفرمایید ادبیات قدیم ایران رو مطالعه کنید ولی اگر دنبال فنون رابطههای امروزی و عشقی در دسترس است میگردید؛ جای خوبی اومدید. این کتاب محشره و برای ما ایرانیا که رابطه رو بلد نیستیم واقعا لازمه یادگیری یکسری از نکاتش.
ترجمه بد بود و کتاب خوب تقریبا میتوان یک سیر رابطه را در این کتاب تجربه کرد و از دیدگاه نویسنده با مسائل پیش رو در ان مواجه شد. کتاب تجربهی خوبی از اشتباهات است که حتی اگر جوابی هم به سوالات ندهد باز شما را به فکر وا میدارد. من لذت بردم، هرچند ترجمه علائم نگارشی هم نداشت تا حدی.
محتوای کتاب خوبه ولی ترجمه ضعیفه، در قسمتهای داستانی تقریبا خوب و روانه ولی وقتی نویسنده به تحلیل و فلسفه بافی میپردازه، ترجمه دچار افت میشه و اوردن چندین عبارت وصفی پشت سر هم زیاد به چشم میخوره که باعث میشه مفهوم جمله گم بشه گاهی برای فهمیدن بعضی جملات باید چندبار اونارو از اول خوند
بعد از خواندن این کتاب توصیه میکنم حتما کتاب سیر عشق را از این نویسنده که بیست سال پس از نوشتن کتاب جستارهایی در مورد عشق نوشته شده است بخوانید
آن کتاب به نظر من پختگی بیشتری از این کتاب در قالب داستانی بین ربیع و کرستن دارد که همین خط فکری کتاب حاضر را به پختگی و شیوایی بیشتری به قلم در آورده است.