معرفی و دانلود بهترین کتاب‌های زهره زاهدی

۱۳۳۰ - ایرانی

زهره زاهدی رمان‌نویس، مترجم و گوینده‌ی ایرانی است که بیش از بیست عنوان کتاب در ژانرها و زمینه‌های گوناگون و مختلف منتشر کرده است. زاهدی از پرکارترین مترجمین ایرانی است که در زمینه‌ی روان‌شناسی، فلسفه و ادبیات داستانی کتاب‌های مهمی ترجمه کرده است که از میان آن‌ها می‌توان به کتاب «معنای زندگی» ویل دورانت اشاره کرد. از کتاب‌های تألیفی او می‌توان به «من آنجا بودم» و از کتاب‌هایی که گویندگی کرده می‌توان به «صبر کن» اشاره کرد.

عکس زهره زاهدی

زندگینامه زهره زاهدی

زهره زاهدی سال 1330 شمسی در شهر تهران متولد شد. زاهدی تحصیلات خود را در دانشگاه آمریکایی بیروت تکمیل نمود و مدرک خود در مقطع فوق لیسانس را در رشته‌ی بانک‌داری کسب کرد. زهره زاهدی در ایران بیشتر به عنوان یک مترجم شناخته می‌شود. او تا به حال انواع کتاب‌ها را در ژانرها و گونه‌های مختلف ترجمه کرده است و خودش نیز علاوه بر این ترجمه‌هایش، کتاب‌هایی به صورت تألیفی نوشته و منتشر کرده است.

زهره زاهدی که از کتاب‌هایش نسخه‌های صوتی گوناگونی با گویندگی افراد مختلف منتشر شده، خودش نیز یکی از کتاب‌های تألیفی‌اش را گویندگی کرده است. زهره زاهدی در زمینه‌ی روان‌شناسی، ادبیات داستانی، فلسفه، شعر و داستان‌کوتاه کتاب‌های مهم و گوناگونی برای فارسی‌زبانان ترجمه کرده است.

بهترین کتاب‌های زهره زاهدی

کتاب صبر کن: یک رمان عاشقانه‌ی دل‌نشین که با توصیفات ادبی زیبا و گرمی که دارد مخاطب را جذب جهان خود می‌کند. گویندگی نسخه‌ی صوتی این اثر که از جمله بهترین نوشته‌های زهره زاهدی محسوب می‌شود، با نویسنده بوده است.

کتاب این کتابو تموم کن (Finish This Book): این کتاب که در دسته‌‌ی کتاب‌های روانشناسی کودک قرار می‌گیرد توسط کری اسمیت نوشته شده است. اسمیت در این کتاب سعی دارد تا به مخاطبان کودک و نوجوان خود آموزش دهد چگونه قوه‌ی تخیل خود را به کار گیرند، آن را پرورش دهند و سپس به آن در زندگی واقعی عینیت بخشند. این کتاب توسط زهره زاهدی ترجمه شده است.

کتاب معنای زندگی (On the Meaning of Life): ویل دورانت بی‌شک یکی از مهم‌ترین نویسندگانی است که در حیطه‌ی تاریخ و فلسفه نوشته است. این کتاب یکی از آثار جالب توجه کارنامه‌ی حرفه‌ای او است که پس از یک رخداد تأثیرگذار در زندگی‌اش تصمیم گرفت آن را بنویسد و به تعدادی از مطرح‌ترین نویسندگان نامه بنویسد و از آنان در باب معنای زندگی و به طور کلی هستی بپرسد. این کتاب که در واقع سعی دارد خوش‌بینی را به مخاطب تزریق کند به روش خلاقانه‌ای نوشته شده است. مترجم این کتاب مهم زهره زاهدی است.

کتاب کیمیاگر (The Alchemist): کتاب مشهور پائولو کوئیلو که روایت‌گر همان داستان مشهور روح سرگشته‌ای است که سعی دارد به سعادت معنوی خود برسد. پائولو کوئیلو یکی از نویسندگان محبوب خارجی در ایران است و کیمیاگر یکی از مشهورترین آثار او محسوب می‌شود که با نثر راحت و ساده‌ای که دارد اکثراً در جذب مخاطبان موفق است. این کتاب که بر پایه‌ی جستجوهای معنوی و استعلایی انسان برای رسیدن به تجربه‌ای والا است، توسط زهره زاهدی ترجمه شده است.

کتاب من آنجا بودم: یک رمان معمایی و جالب توجه در باب یک نویسنده‌ی زن که پس از چاپ رمانش با نوشته‌های عجیب یک زن مسن مواجه می‌شود. او برای اینکه از راز این نوشته‌ها آگاه شود، مکاتبات‌اش را با برادرش که در آفریقا به سر می‌برد، آغاز می‌کند. زهره زاهدی که بیشتر با کتاب‌هایی که ترجمه کرده شناخته می‌شود، نویسنده‌ی این رمان رازآلود است.

عناوینی که معرفی کردیم، از بهترین آثار زهره زاهدی به شمار می‌روند. جملگی این عناوین در سایت کتابراه موجودند. از جمله کتاب صوتی من آنجا بودم؛ کتاب الکترونیک این کتابو تموم کن و...

کتاب‌های زهره زاهدی

صفحه بعد