نظر خشایار مختاری برای کتاب زمینهای نفرین شده

زمینهای نفرین شده
خشایار مختاری
۱۴۰۴/۱۰/۲۴
465
کتاب باید به سلیقه خواننده خوش بیاد لطفا در استفاده از کلمه پارس دقت فرمایید در بخشی از ترجمه از کلمه پارس سگها استفاده شده در حقیقت این کلمه پاس سگها برگرفته از پاسبانی و نگهبانی هم هست با تشکر از برنامه خوب کتابراه
Parsa
۱۴۰۴/۱۰/۲۵
در واقع پاس هم صدای سگ نیست بنظرم کاریه که انجام میده، همون واق واق سگ میتونه درستترین باشه.
مینو
۱۴۰۴/۱۰/۲۵
پارس هست دوست عزیز. پاس سگ یک چیز من درآوردی هست و هیچ ربطی به این موضوع نداره. ضمن اینکه پارس هم هیچ ربطی به ریشهی پارسی نداره.