نقد، بررسی و نظرات کتاب آخرین شرور - ایزاک بشویس سینگر

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
آرش آبائی
۱۴۰۰/۰۷/۱۰
ترجمه‌ی چنین کتاب‌هایی که درباره‌ی آداب و رسوم یک دین خاص است و اصطلاحات متعدد آن دین را در بر دارد، کار هر کسی نیست و تخصص می‌طلبد. یا حداقل مشاوره با یکی از متخصصان ادبیات دینی مربوطه. متاسفانه ترجمه این کتاب در این موارد اصلا قابل قبول نیست. دو داستان این کتاب در کتابی با عنوان «آخرین شیطان» ترجمه سپاس ریوندی چاپ شده است. با مقایسه آن ترجمه‌ی عالی و تخصصی، تفاوت را درک می‌کنید.
کاوه عزیزی
۱۳۹۶/۰۷/۳۰
سه داستان عالی از نویسنده برنده جایزه نوبل. داستان اول درباره فردی است که شیطان نمیتواند فریبش دهد. داستان دوم درباره دختری با ظاهر مردانه که در مدرسه مذهبی آقایان تحصیل میکند و داستان سوم درباره ظهور مجدد هیتلر.
گلسا
۱۴۰۳/۱۲/۰۷
ایزاک سینجر نویسنده چیره دستی است. من قبلاً کتابهای دیگری از نویسنده مطالعه کردم. این کتاب سه داستان دارد که دو داستان آن در کتاب آخرین شیطان نیز آمده است که به مراتب بهتر ترجمه شده است.