نقد، بررسی و نظرات کتاب سه منظومه - ناظم حکمت
4.4
90 رای
مرتبسازی: پیشفرض
A Sharif
۱۴۰۳/۱۲/۱۴
00
«سه منظومه» مجموعه ای از سه شعر بلند اثر ناظم حکمت، شاعر و نمایش نامه نویس برجستهٔ ترک، است که توسط ثمین باغچه بان به فارسی ترجمه شده است. این کتاب شامل سه منظومه با عناوین زیر است: 1. ژوکوند و سی یا او: این منظومه به بررسی مفاهیم عشق و هویت می پردازد و با زبانی شاعرانه، پیچیدگی های روابط انسانی را به تصویر می کشد. 2. نامه هایی برای تارانتا بابو: در این بخش، حکمت از طریق نامه نگاری، به مسائل اجتماعی و سیاسی زمان خود اشاره می کند و نقدی بر نابرابری ها و بی عدالتی های جامعه دارد. 3. داستان شیخ بدرالدین: این منظومه به زندگی و مبارزات شیخ بدرالدین، یکی از شخصیت های تاریخی ترکیه، می پردازد و تلاش های او برای عدالت و برابری را روایت می کند. نقد و بررسی: زبان و سبک: ناظم حکمت در این منظومه ها از زبانی ساده و روان استفاده کرده که با عمق مفاهیم و احساسات همراه است. سبک او ترکیبی از واقع گرایی اجتماعی و رمانتیسم است که توانسته تأثیرگذاری بالایی بر خواننده داشته باشد. مضامین: هر سه منظومه به مسائل اجتماعی، سیاسی و انسانی می پردازند. حکمت با نگاهی تیزبین و انتقادی، نابرابری ها، بی عدالتی ها و مسائل انسانی را مطرح می کند و خواننده را به تفکر و تأمل وامی دارد. ترجمه: ثمین باغچه بان با دقت و وفاداری به متن اصلی، این منظومه ها را به فارسی برگردانده است. ترجمه او توانسته است روح و احساسات موجود در اشعار حکمت را به خوبی منتقل کند. نظرات خوانندگان: بر اساس نظرات موجود در وب سایت کتابراه، خوانندگان امتیاز ۴. ۴ از ۵ را به این کتاب داده اند که نشان دهندهٔ رضایت بالای مخاطبان است. بسیاری از خوانندگان از عمق مفاهیم و زیبایی زبان حکمت تمجید کرده اند و ترجمهٔ روان باغچه بان را ستوده اند.
با عرض سلام و ادب خدمت کلیه دوستان عزیز دلم که قسمت های مختلف کتابراه در حالی که این عزیزان با عزمی راسخ و روحی مالامل از دغدغه هر چه ۳جا انداختن فرهنگ کتاب و کتابخوانی هست دست همه بزرگواران تحریریه نشریه کتابراه را میبوسم و باز هم سپاسگزارم. در قسمت نظرات به سنت همیشگی خودم و خانمم که شدیدا یکی از اولین اولویت های برنامه روزمره وی که بنده را هم خیلی آشتی داده با فرهنگ و سواد اجتماعی و انسانی کتابخوانی بر خوردم به چندی از نظریات عزیزان و ادب دوستان که اظهار داشته بودند نتوانسته اند با موضوع و مفهوم و عناصر ذکر شده یا عرض پوزش از عزیزان صاحب قلم و عاشقان اهل ادبی شعر و نثر استاد ناظم حکمت که هر کلمه و هر جمله ای که استاد در متن به کار برده اند باید کسی که خواهان مطالب و مطالعه آثار آن عزیز باشند در عرصه مطالعه باید مقدار ی از آثار نویسندگان و کتب منتشر شده چه ترجمه و یا چه تالیف به زبان های مختلف بیشتر وقت و همت قائل شوند مثلاً در اوایل این نوشته آن جا که از میکل آنژ صحبت میشود بنده به شخصه در تجسمی هر چند کوتاه همه جای جای و کلمات کتاب (من میکل آنژ پیکر تراش) از مخیله ام گذشت بدون آنکه خودم خواسته باشم و غرض از این نگارش خواستم یه گوشه خیلی کوتاه که مرا به تحسین روح بزرگ مجسمه ساز و هنرمند چیره دست معاصر داوینچی وا داشته شدم با خوانندگان محترم به اشتراک گذارده باشم البته اگر کج روی و بی ادبی خدمت پیشکسوتان این عرصه نکرده باشم.
کتاب سه منظومه از ناظم حکمت شامل سه شعر بلند اوست که در آنها به مضامینی چون عشق، آزادی، عدالت اجتماعی و مبارزه پرداخته شده است. سبک شاعرانه و حماسی حکمت در این اثر بهخوبی نمایان است و خواننده را با احساسات عمیق و تفکر انتقادی همراه میکند. زبان کتاب ساده اما پرقدرت است و تأثیرگذاری عاطفی بالایی دارد. این اثر برای دوستداران شعر متعهد و اجتماعی، خواندنی و الهامبخش خواهد بود.
کتاب جالبی بود. نقاط قوت"شعرهای پرمعنا و تامل برانگیز. آموزنده. برای افراد اهل شعر مناسبه. نقاط ضعف و پیشنهاد" میتونست داستان و شعر رو باهم بنویسه یعنی اصل کتاب داستان باشه ودر کنارش مقداری شعر مرتبط باداستان باشه. کشش خاصی نداشت. اگه وقت آزاد داشته باشی میتونی بخونی. توصیه میشه به اهل شعرا. 😅