زندگینامه کاوه فولادی نسب
کاوه فولادی نسب (Kaveh Fouladinasab)، زادهی سیزدهم مرداد سال 1359، از نویسندگان نسل جوان و نوظهور ادبیات داستانی بهحساب میآید. قریحه و تجربهی این منتقد و نویسندهی توانمند، کارنامهی حرفهای پرباری را، چه در زمینهی تدریس داستاننویسی و چه در جهان زیبای خلق داستان، برای او به ارمغان آورده است. شاید نام کاوه فولادی نسب را با ستون نوشتههای خواندنیاش در مطبوعات مختلف به یاد آورید. او از اعضای ثابت دنیای نشریات است و همکاری با روزنامهها و مجلات شناختهشدهای مثل «اعتماد» یا «هفتهنامهی کرگدن»، تنها گوشهای از تجربهی حضور او در عالم جراید به حساب میآید.
بخش دیگری از زندگی حرفهای فولادی نسب نیز در هنر معماری میگذرد. او تحصیلات دانشگاهی خود را در این رشته به پایان رسانده و علاوهبر تدریس معماری در دانشگاه، تألیفاتی هم در این زمینه داشته است. فعالیت حرفهای کاوه فولادی نسب در جهان داستاننویسی با حضور او در کارگاه داستاننویسی جمال میرصادقی در میانهی دههی هشتاد همراه شده و حاصل آن در رمانی موفق با نام «هشت و چهلوچهار» به بار نشست.
فولادی نسب در سالهای بعد، فعالیت خود به عنوان مترجم را جدیتر گرفت و در زمینهی ترجمهی رمان و همچنین نقد ادبی و تئوری نویسندگی، دست به تجربه زد. کتاب «بئاتریس و ویرژیل (Beatrice and Virgil : a novel)» اثر یان مارتل نمونه ترجمهی ادبی و «نوشتن مانند بزرگان (Write like the masters)، از نمونه ترجمههای غیرداستانی فولادی نسب است. مریم کهنسال نودهی، از دیگر مترجمین بهنام ایرانی نیز در بخش زیادی از فعالیتهای کاوه فولادی نسب، ازجمله ترجمهی این دو کتاب، با او همراهی کرده است.
آموزش داستاننویسی و برگزاری کلاس و کارگاههای مرتبط، از دیگر تجربههایی بود که فولادی نسب بهطور ویژه در آغاز دههی نود شمسی به آن پرداخت؛ تجربهای که به پشتوانهی سالها مطالعه و ترجمهی آثار نویسندگان جهان، معنای ویژهای پیدا کرد و شاگردان زیادی را پای درس او نشاند. کاوه فولادی نسب طی این سالها از علاقهی نویسندگی خود نیز دور نماند و در کنار فعالیتهای مطبوعاتی و نگارش مقالات و آثار پژوهشی، رمان تحسینشدهی «برلینیها» را به جامعهی علاقهمندان داستانهای فارسی تقدیم کرد. در کنار تمام این تجربیات، کاوه فولادی نسب قدم به عرصهی گویندگی نیز گذاشته و برخی از آثار ترجمهشده به قلم خود را با صدای خودش تبدیل به کتاب صوتی کرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.
در نهایت میتوانیم بگوییم فعالیتهای ارزندهی فولادی نسب در این سالها، چه در عالم هنر و معماری، چه در زمینهی تدریس و ترجمه و چه در تجربهی داستاننویسی، انگیزهبخش تعداد زیادی از تازهواردان به دنیای نویسندگی و ادبیات بوده است. سوسوی چراغ کلاسهای درس او، همچنان علاقهمندان زیادی را به سوی این دیار میکشاند.
بهترین کتابهای کاوه فولادی نسب
کتاب برلینیها تازهترین اثر کاوه فولادی نسب و ثمرهی سالها تمرین و تدریس رماننویسی است؛ داستانی با زمینههای اجتماعی و سیاسی که در فضای انقلاب 1357 میگذرد و خواننده را با سرگذشت مهاجران دور از وطن همراه میکند. نسخهی الکترونیک کتاب برلینیها، همین حالا در سایت و اپلیکیشن کتابراه قابل دریافت است.
مجموعه کتابهای حرفه: داستاننویس (Handbook of short story writing) به سرپرستی فرانک ای. دیکسون و ساندرا اسمیت، یکی از کاملترین مجموعههای آموزش داستاننویسیست که توسط فولادی نسب و مریم کهنسال نودهی ترجمه و به جامعهی فارسیزبان ارائه شده است. در هر قسمت از این مجموعهی جذاب با یکی از اسلوبهای مهم داستاننویسی آشنا میشویم و سعی میکنیم مانند یک حرفهی تخصصی به نویسندگی نگاه کنیم. با مراجعه به سایت یا اپلیکیشن کتابراه میتوانید نسخهی صوتی این مجموعه کتاب را دریافت کرده و آن را با صدای خود کاوه فولادی نسب بشنوید.
کتاب سرگذشت معماری در ایران از جمله آثار غیرداستانی فولادی نسب است؛ کتابی که به سبک معماری در تاریخ ایران نگاهی میاندازد و اینبار، آنها را از زاویهی دیدی کاربردی مورد بررسی قرار میدهد. این اثر با همراهی و همکاری مریم کهنسال نودهی به نگارش درآمده است. برای دریافت کتاب صوتی سرگذشت معماری در ایران که ازجمله بهترین کتابهای کاوه فولادی نسب به شمار میرود، میتوانید وارد سایت یا اپلیکیشن کتابراه شوید.
جوایز و افتخارات کاوه فولادی نسب
- عضویت در مجمع مؤسسان انجمن صنفی داستاننویسان استان تهران
- عضویت در فدراسیون جهانی روزنامهنگاران (IFJ)
- عضویت در انجمن صنفی روزنامهنگاران استان تهران
اقتباسهای سینمایی و فرهنگی از آثار کاوه فولادی نسب
- «هشت و چهلوچهار» نام فیلمی کوتاه به کارگردانی مهرداد ناعمی است که از رمانی به همین نام از کاوه فولادی نسب اقتباس شده است. این فیلم در سال 1398 به نمایش درآمد.
- علاوهبر این، داستان رمان «هشت و چهلوچهار»، زمینهساز برگزاری یک «پرفورمنس آرت» در گروه شهرسازی و معماری کومه، در سال 1396 بوده است.
حقایقی جالب درباره کاوه فولادی نسب
- کاوه فولادی نسب از اعضای پژوهشی آزاد دانشگاه فنی برلین و مرکز پژوهشهای فنی و اجتماعی این دانشگاه است.
- مریم کهنسال نودهی، همسر کاوه فولادی نسب و از مترجمین حاذق ایرانیست. مریم کهنسال نودهی در بسیاری از ترجمههای کاوه فولادی نسب، بهعنوان همکار، در کنار او حضور داشته است.