نظر Sayn a برای کتاب آذرگان (سرگذشت آب و آتش)

آذرگان (سرگذشت آب و آتش)
بهار برادران
۸۴۹ رای
Sayn a
۱۴۰۰/۰۴/۱۷
خانم برادران چجوری دلتون اومد این کتاب و اینجوری بنویسید و شهبانو زند و جوری جلوه بدین که انگار فقط منتظره یکی ظهور کنه تا دینشو عوض کنه؟
شما که کتاب اوستای ابراهیم پورداوود و خوندین ندیدین شخص استاد، اول بخش این کتاب تو جلد گاتها میگه: زنان اشراف ساسانی تو بازار مدینه به عنوان برده خرید و فروش میشدن؟
شما که اسم از فرش بهارستان میارید میدونید با پیشنهاد امام علی تیکه تیکه شد؟
فصل اول عرض کرده بودین کوروش بعد از هر جنگ که پیروز میدان میشد، همسر و فرزندان فرمانده‌ی بازنده رو به غارت میبرد. نه خیر، حتی مقبره‌ی اون بزرگوارم گواه اینه که ایشون چنین کاری نمیکردن، همه‌ی دنیاام که میدونن ایشون فقط یه همسر داشتن.
انگار فقط تاریخی رو میپسندین که با عقاید امروزتون جوره، عقایدی که هیچ نقشی توی قبول کردنشون نداشتین.
درخت بید مجنون ممکن نیست تو اون زمان اسمش بید مجنون بوده باشه، چون نظامی اون داستانو با اجبار یکی از خلیفه‌های عباسی بر اساس روایتی عربی نوشته. یعنی شما ادعا میکنید این اسم مجنون چندین قرن پرواز کرده به عصر خسروانوشیروان رسیده؟ و تازه شخص دایاناام دلیل مجنون بودن اسم درخت رو تو آشفتگیش میبینه؟
بهار برادران
۱۴۰۰/۰۴/۱۷
در اوستا بارها به ظهور سه منجی اشاره شده. سه منجی که هر کدوم ویژگی‌های الهی دارن و در جهان نامدار میشن. من تلاش کردم به همین مسئله اشاره کنم. تصاحب حرمسرای پادشاه پیشین رسم هخامنشی‌ها بوده. ما این مسئله رو کاملا به صورت تاریخی در برخورد داریوش با دختران و نوه‌های کوروش هم می‌بینیم. که داریوش با اتوسا، خواهر اتوسا و دختر بردیا ازدواج می‌کنه. بید مجنون قطعا اون زمان چنین نامی نداشته. کلماتی مثل کتاب و ظرف و لباس و محبت و جذابیت و... هم اون زمان وجود نداشتن! ولی امروز وجود دارن.
بهار برادران
۱۴۰۰/۰۴/۱۷
من اگر می‌خواستم از کلمات عربی استفاده نکنم، اولا که نوشتن چنین داستانی غیرممکن میشد. بعد هم برای مخاطب قابل فهم نبود. چند نفر الان در کشور ما شاهنامه رو کامل می‌خونن و می‌تونن بفهمن؟ دیگه نمیشه از کلمات عربی فرار کرد. زبان عربی کاملا با زبان ما امیخته شده...
Sayn a
۱۴۰۰/۰۴/۲۱
داریوش برای این که بتونه سلطنت و از دست گئومات (کسی که خودشو زده بود جای بردیا) بگیره با اونا ازدواج کرد که هیچ گونه راهی برای مخالفان خودش و بردیای دروغین که هم به خود بردیا و هم به کمبوجیه خیانت کرده بود نزاره. دوما من عرض نکردم که کلا نباید از کلمات عربی استفاده میکردین، ولی خنده داره که دایانا از داستانی که قراره چندین قرن بعد نوشته بشه خبر داره. درضمن نوشتن رمان کاملا فارسی سخته ولی غیر ممکن نیست؛ همونطور که فرزاد عزیزی کدخدایی، "اسپان دشت نیسایه" رو نوشت.
👋 سوالی دارید؟