سلام در حال مطالعه کتاب هستم سرگذشت دردناک نویسنده واقعاً جانگداز بوده است چند نکته به نظرم رسید اولاً مترجم محترم به خود زحمت نداده است که کلمه صبایا یا صبیه را بررسی نماید چون کلمه مذکور اشتباه است و درست آن با سین نوشته میشود سبایا و سبی در عربی به معنای زنانی است که به اسارت گرفته و جزء اموال جنایتکاران شمرده میشوند از سوی دیگر وقتی زنی که اسیر شده مسلمان میشود احکام زن مسلمان بر او بار میشود و نمیتواند جزشوهر خود با کس دیگری رابطه داشته باشد معلوم نیست نویسنده محترم سرکار خانم نادیا چگونه با این که به ظاهر مسلمان شده بود ولی بین سربازان داعش دست به دست میشده
در حال مطالعه کتاب هستم سرگذشت دردناک نویسنده واقعاً جانگداز بوده است چند نکته به نظرم رسید اولاً مترجم محترم به خود زحمت نداده است که کلمه صبایا یا صبیه را بررسی نماید چون کلمه مذکور اشتباه است و درست آن با سین نوشته میشود سبایا و سبی در عربی به معنای زنانی است که به اسارت گرفته و جزء اموال جنایتکاران شمرده میشوند از سوی دیگر وقتی زنی که اسیر شده مسلمان میشود احکام زن مسلمان بر او بار میشود و نمیتواند جزشوهر خود با کس دیگری رابطه داشته باشد معلوم نیست نویسنده محترم سرکار خانم نادیا چگونه با این که به ظاهر مسلمان شده بود ولی بین سربازان داعش دست به دست میشده