نظر سعید گرامی برای کتاب صوتی کتابخانه نیمه شب

کتابخانه نیمه شب
سعید گرامی
۱۴۰۴/۰۷/۰۶
00
بهره گیری از جلوه های ویژه صوتی و گوینده های متنوع، بجای شخصیت های متعدد داستان، جذابیت بیشتری نسبت به عنوان مشابه ایجاد کرده است ولی نکته بسیار با اهمیت ترجمه کتاب این است که نویسنده کتاب عمیقاً بر پایه سکولاریسم مفاهیم روانشناسی را داستان گونه و بسیار جذاب به ذهن مخاطب می نشاند و اگر مترجم محترم تا حد ممکن که کمترین تصرف در متن کتاب را داشته باشد، مضامین و مفاهیم داستانها را مطابق با باورها و فرهنگ ایرانی تنظیم و طبع می نمودند ارتباط گیری مفهومی بیشتری حاصل می شد. با اینهمه واقعاً شایسته تقدیر است.
هیچ پاسخی ثبت نشده است.