فعلاً نمونه کتاب را خواندم، درهمین حد متوجه ضعف در روایت شدم که اگر دوسوم از نویسنده باشد (که البته به عنوان اولین کار) زیادهم برجسته نیست، یک سوم ضعف میتونه از ترجمه باشه، که امیدوارم نویسنده در کارهای بعدی جبران کرده باشه که حتما هم همینطوره چون مصداق ضرب المثل کارنیکوکردن ازپرکردنه...... اما کارمترجم را نمیدونم چی بگم خیلی ضعیفه درکل میشه به این اثر از بیست دوازده داد. با آرزوی موفقیت برای نویسنده و مجموعه کتابراه. بعداز خواندن همه کتاب عقیدهام نسبت به نویسنده چندان مثبت نشدچونکه از سوژهای به این جالبی (ازهرنظر) مثلاً اتفاقات مهبج وحتی بکر (بعضی قسمتها) وشایدواقعی وآشنا بودن به فرهنگ مردم عرب ودلایل بسیاری که میتوانست همش نقطه قوت کتاب باشد که متاسفانه نویسنده از عهدهاش برنیامده وهرچه پیش رفتم ضعف بیشتر نمود پیدا کردکه البته بخشی هم متوجه مترجمه که قبلاً هم گفتم، خلاص.
بعداز خواندن همه کتاب عقیدهام نسبت به نویسنده چندان مثبت نشدچونکه از سوژهای به این جالبی (ازهرنظر) مثلاً اتفاقات مهبج وحتی بکر (بعضی قسمتها) وشایدواقعی وآشنا بودن به فرهنگ مردم عرب ودلایل بسیاری که میتوانست همش نقطه قوت کتاب باشد که متاسفانه نویسنده از عهدهاش برنیامده وهرچه پیش رفتم ضعف بیشتر نمود پیدا کردکه البته بخشی هم متوجه مترجمه که قبلاً هم گفتم، خلاص.