نظر sepehr samadi برای کتاب باز هم من

باز هم من
sepehr samadi
۱۳۹۸/۰۴/۳۰
20
در ابتدا ترجمه به اندازه کافی روان نبود همچنین مترجم بعضی از اصطلاحات یا اسامی را که بهتر است ترجمه نکنیم را به صورت تحت الفظی ترجمه کرده که چندان جالب نبود. همچنین شیوه ترجمه گفت و گوها گیج کننده بود.
هیچ پاسخی ثبت نشده است.