کتاب جالب و بامزهای بود. داستانش رو دوست داشتم و بهش امتیاز ۴ میدم. علت کم کردن یک امتیاز هم این بود که به نظرم روند شکل گرفتن دوستی مینا با شین، کیرین و نامگی، کمی دیگه جای کار داشت و بهتر بود کمی بیشتر بهش پرداخته میشد.
به گوینده داستان هم امتیاز ۴ دادم. صداشون ملایم و زیبا بود و اکثر مواقع لحنشون رو به موقع تغییر میدادن. فقط بعضی جاها، به نظرم لازم بود لحن مینا محکمتر و مصممتر ادا میشد؛ چون مینا یه دختر بااراده و عاشق مردمش بود که باعث میشد خیلی قوی و محکم باشه، اما لحنی که ادا میشد گاهی خیلی مردد بود.
به ترجمه امتیاز ۳ رو دادم. چون خودم مترجم هستم، کتاب انگلیسی رو جلوم باز کرده بودم و همراه با صدای گوینده جلو میرفتم. به جز دو مورد کوچیک، سانسور خاصی نداشت اما ترجمه میتونست بهتر باشه. بعضی جاها به زمان استفاده شده در جمله دقت نشده بود و مثلا جملهای با زمان گذشته، به صورت حال ترجمه شده بود. یا بعضی کلمات درست ترجمه نشده بود. مثلا کلمه cry در بعضی جملات به معنی فریاد زدن یا صدای بلند بود اما به اشتباه، گریه ترجمه شده بود که جمله رو عجیب میکرد؛ مثل وقتی که شین داشت کابوس میدید و مینا با صدای گریه شین از خواب بیدار شد!
در کل، این کتاب رو دوست داشتم و با شنیدنش اوقات خوبی داشتم.
به گوینده داستان هم امتیاز ۴ دادم. صداشون ملایم و زیبا بود و اکثر مواقع لحنشون رو به موقع تغییر میدادن. فقط بعضی جاها، به نظرم لازم بود لحن مینا محکمتر و مصممتر ادا میشد؛ چون مینا یه دختر بااراده و عاشق مردمش بود که باعث میشد خیلی قوی و محکم باشه، اما لحنی که ادا میشد گاهی خیلی مردد بود.
به ترجمه امتیاز ۳ رو دادم. چون خودم مترجم هستم، کتاب انگلیسی رو جلوم باز کرده بودم و همراه با صدای گوینده جلو میرفتم. به جز دو مورد کوچیک، سانسور خاصی نداشت اما ترجمه میتونست بهتر باشه. بعضی جاها به زمان استفاده شده در جمله دقت نشده بود و مثلا جملهای با زمان گذشته، به صورت حال ترجمه شده بود. یا بعضی کلمات درست ترجمه نشده بود. مثلا کلمه cry در بعضی جملات به معنی فریاد زدن یا صدای بلند بود اما به اشتباه، گریه ترجمه شده بود که جمله رو عجیب میکرد؛ مثل وقتی که شین داشت کابوس میدید و مینا با صدای گریه شین از خواب بیدار شد!
در کل، این کتاب رو دوست داشتم و با شنیدنش اوقات خوبی داشتم.