نظر حمید شجاعیان برای کتاب افسانه‌ی سیزیف

افسانه‌ی سیزیف
آلبر کامو، محمود سلطانیه
۵۲ رای
حمید شجاعیان
۱۳۹۷/۱۱/۰۱
درباره خود کتاب باید بگم عالیه و حرفی نداره درباره ترجمه باید بگم این کتاب رو هر سه ترجمه رو باهم مقابله کردم. ترجمه خانم بحرینی و سپانلو با صدوقی رو از نسخه چاپی و آقای محمود سلطانیه رو از همین برنامه خریداری کردم
باید بگم که هر سه ترجمه با اشکالاتی روبرو هستن و طبیعیه ولی ترجمه خانم بحرینی رو از همه قویتر دیدم بالاخص که خانم بحرینی کل کتاب رو ترجمه کرده یعنی فصل امید و پوچی در آثار کافکا رو هم ترجمه کرده اما متاسفانه آقای سلطانیه اون بخش رو ترجمه نکرده
و آقای سپانلو هم به جای ترجمه اون بخش مقدمه‌ای از جان کریشناگ کامو شناس انگلیسی آورده در قبل از متن اصلی
روی هم رفته اول ترجمه خانم مهستی بحرینی سپس آقای سپانلو با صدوقی و در آخر آقای سلطانیه قابل توجه بود
سارا معین
۱۳۹۸/۰۶/۲۰
من ترجمه خانم بحرینی رو خریدم و چند صفحه‌ای خوندم. ترجمه متوسطیه. دنبال ترجمه‌ای بهتر بودم که با خوندن کامنت شما مایوس شدم.
👋 سوالی دارید؟