داستان جذاب و جالب هست، با هیجان متوسط، شخصیت اصلی داستان کسی است که در هفتاد هشتاد صفحه اول از او متنفر میشوید و در ادامه دوستش خواهید داشت. گفتگوها مثل همه کتابهای استانلی جان وایمن، مقداری عجیب و غریبه، شایدبه علت ادبیات زمان وقع ماجراست.
سرنوشت دوکشفوره مبهم موند. و همینطور فرد نقابدار هم مشخص نشد کی بود.
ترجمه خوب و قابل قبول هست ولی چندین اشکالات تایپی مثل طوانی، اسپاینیا، بیرن
ساکت ناد، همنچنان، حوسش، به واصل شود، نتجه، شمیشیر، چبندستی، اطاف، نگهان، باخل، استحاق، ایستده، اتفاقتی، کارینال، رسده، لحظ
و اشتباهات نگارشی دارد مثل من از سوال کردم، چطور به اجازه میدهید، او فکر میکنید
مانند ترجمههای دیگه این مترجم چند کلمه نامأنوس استفاده شده که مثل اثر امضای مترجم محترم هست. تمجمج، قطاع الطریق، العین، بغتتا، عنیف
در کل داستان جذاب هست و ترجمه هم خوب و قابل قبول، ارزش خواندن دارد
سرنوشت دوکشفوره مبهم موند. و همینطور فرد نقابدار هم مشخص نشد کی بود.
ترجمه خوب و قابل قبول هست ولی چندین اشکالات تایپی مثل طوانی، اسپاینیا، بیرن
ساکت ناد، همنچنان، حوسش، به واصل شود، نتجه، شمیشیر، چبندستی، اطاف، نگهان، باخل، استحاق، ایستده، اتفاقتی، کارینال، رسده، لحظ
و اشتباهات نگارشی دارد مثل من از سوال کردم، چطور به اجازه میدهید، او فکر میکنید
مانند ترجمههای دیگه این مترجم چند کلمه نامأنوس استفاده شده که مثل اثر امضای مترجم محترم هست. تمجمج، قطاع الطریق، العین، بغتتا، عنیف
در کل داستان جذاب هست و ترجمه هم خوب و قابل قبول، ارزش خواندن دارد