هم نویسنده و هم مترجم دقیقا میدونستن دارن چیکار میکنند، اینکه مترجم هم بدونه دقیقا نویسنده چیو میخاد برسونه هم خودش هنریه که نباید نادیده گرفت.
کم گویم و گزیده؛ این کتاب شما رو به کتاب خوانی علاقه مند میکنه، انگار یک نفر نشسته داره برات تعریف میکنه و از مصاحبت باهاش لذت میبری و هرچی پیش میره میخای بیشتر بخونیش، به شخصه وقتی به تهش رسیدم یک حالت بدی بهم دست داد، چون از خوندن این کتاب و نوشتههای فوق العاده خلاقانه این نویسنده نمیشه به این سادگیها گذشت!
کم گویم و گزیده؛ این کتاب شما رو به کتاب خوانی علاقه مند میکنه، انگار یک نفر نشسته داره برات تعریف میکنه و از مصاحبت باهاش لذت میبری و هرچی پیش میره میخای بیشتر بخونیش، به شخصه وقتی به تهش رسیدم یک حالت بدی بهم دست داد، چون از خوندن این کتاب و نوشتههای فوق العاده خلاقانه این نویسنده نمیشه به این سادگیها گذشت!