ترجمه کتاب روان نیست در نتیجه برای برقراری با داستان و متن نیاز هست در وقت خلوت و با دقت گوش داد
اما ناکارآمدی ترجمه چیزی از قدرت قلم نویسنده کم نکرده و گوینده با صدایی آرام و لالایی وار داستان را روایت میکنم از تمامی افرادی که در این کار زحمت کشیده آمد باید تشکر کرد
اما ناکارآمدی ترجمه چیزی از قدرت قلم نویسنده کم نکرده و گوینده با صدایی آرام و لالایی وار داستان را روایت میکنم از تمامی افرادی که در این کار زحمت کشیده آمد باید تشکر کرد