خود کتاب، خیلی خوبه من خودم نسخه چاپی این کتاب رو دارم و نسخه ماه آوا رو هم خریدم که در زمانهای مرده گوش بدمای کاش روخوانی این کتاب محاوره بود و جملات انقدر ادبی نبود. نسخه شادن پژواک رو خریدم محاوره بود ولی انقدر که تحریف شده بود حالم بد شد، تصمیم گرفتم برگردم و این نسخه رو گوش بدم هرچند که این نسخه ترجمه کامل و خوبی داره ولی مخاطب نمیتونه باهاش ارتباط برقرار بکنه
هرگز جملهی تاکیدیای مثل: «من در پرتو الهی به عرض موعود خود وارد خواهم شد» نمیتونه تاثیر گذار باشه برای کسی، به این دلیل که اصلا اون فرد نمیتونه با این جمله ارتباط برقرار بکنه
جملات تاکیدی باید به صورتی باشند که شخص باهاش ارتباط برقرار کنه نه این که انقدر ادبی باشه که معنیش هم متوجه نشه! تمام قانون جذب بر میگرده به احساس وقتی حسی به جمله نداشته باشی چطور میتونه روی ناخودآگاه تاثیر بذاره؟؟؟؟
ترجمه این کتاب با گویندهی شادن پژواک یک ترکیب بی نظیر میشد، حیف
مرضیه شمس
۱۴۰۲/۰۴/۰۵
انقدر گوش کنید تا با تمام کلماتش ارتباط برقرار کنید، مشکل از کلمات نیست از آگاهیه ماست 🌹
هرگز جملهی تاکیدیای مثل: «من در پرتو الهی به عرض موعود خود وارد خواهم شد» نمیتونه تاثیر گذار باشه برای کسی، به این دلیل که اصلا اون فرد نمیتونه با این جمله ارتباط برقرار بکنه
جملات تاکیدی باید به صورتی باشند که شخص باهاش ارتباط برقرار کنه نه این که انقدر ادبی باشه که معنیش هم متوجه نشه! تمام قانون جذب بر میگرده به احساس وقتی حسی به جمله نداشته باشی چطور میتونه روی ناخودآگاه تاثیر بذاره؟؟؟؟
ترجمه این کتاب با گویندهی شادن پژواک یک ترکیب بی نظیر میشد، حیف