شخصیت هارو درست از، هم جدا نکرده. مجبورشدم نسخه چاپیشو بخونم تا بفهمم چی ب چیه
مثلا فصل شش. منظور درستش نوهی اورسلاس. اما اینجوری ک تو این کتاب میگه پسرشه! بعد ک میره جلوتر میفهمی پسرش نبوده و کلا قاطی میکنی.. به نظرم این ترجمه به درد نمیخوره. کاش برای کتاب صوتیش ترجمه بهتری رو انتخاب میکردن
مثلا فصل شش. منظور درستش نوهی اورسلاس. اما اینجوری ک تو این کتاب میگه پسرشه! بعد ک میره جلوتر میفهمی پسرش نبوده و کلا قاطی میکنی.. به نظرم این ترجمه به درد نمیخوره. کاش برای کتاب صوتیش ترجمه بهتری رو انتخاب میکردن