نظر مریم فراهانی برای کتاب کفش فروش پیر

کفش فروش پیر
فیل نایت، حامد رحمانیان
۸۲۱ رای
مریم فراهانی
۱۳۹۶/۱۰/۲۳
متن کتاب عالی هست من مترجم نیستم اما به نظرم میرسید که این عنوان ترجمه شده با متن کتاب همخوانی نداره، اسم اصلی کتاب رو که جستجو کردم عنوان shoe dog امد کاش مترجم محترم در انتخاب ترجمه عنوان کتاب اصطلاح دیگه‌ای را به کار میبرد این کتاب پر از انگیزه و مبارزه و عشق برای پیروزی و 'ساختن یک امپراتوری از هیچ ' هست اما عنوان کفش فروش پیر ادم را یاد یک کفش فروشی قدیمی تاریک کوچک با یک فروشنده پیر میندازه که زندگی کسالت باری داره و مدام پشت میزقدیمی‌اش چرت میزنه تا روزش به انتها برسه
وقتی شما این عبارت shoe dog رو جستجو میکنید این نتیجه را بر میگردونه
The term ‘Shoedog’ is an industry slang name given to a veteran of the footwear industry. Someone who has dedicated their life to selling shoes is sometimes referred to as “an old shoedog
Farnaz Momeni
۱۳۹۷/۱۱/۲۳
البته اسم ترجمه شده این کتاب در کتاب فروشی‌ها
کفش باز
هست
Fatemeh Askari
۱۳۹۸/۰۱/۱۵
شاید نامگذاری کتاب به این عنوان به این دلیل باشه که از سال 1962 شروع کرده و الان از اونموقع زیاد فاصله گرفتیم و این فرد سنی ازش گذشته
👋 سوالی دارید؟