با سلام.
بنده تا الان حدود ۷۰ صفحه از ۳۲۰ صفحه رو مطالعه کردم و به نظرم محتوای خوبی داره و به صورت داستان وار ترغیب میکنه آدم رو که جلو ببره مطالعه ش رو. ذکر بعضی مشخصات جزئی پوشش شخصیتهای داستان به نظر الزامی به ترجمه اونها نیست و گفتن خود اون شخصیت کافیه. در صفحه ۶۱ نیز بهتره که در ترجمه پارس کردن سگ از کلمه واق واق استفاده بشه و ملیت پارسی بودن خود رو حفظ کنیم.
با تشکر
۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱
بنده تا الان حدود ۷۰ صفحه از ۳۲۰ صفحه رو مطالعه کردم و به نظرم محتوای خوبی داره و به صورت داستان وار ترغیب میکنه آدم رو که جلو ببره مطالعه ش رو. ذکر بعضی مشخصات جزئی پوشش شخصیتهای داستان به نظر الزامی به ترجمه اونها نیست و گفتن خود اون شخصیت کافیه. در صفحه ۶۱ نیز بهتره که در ترجمه پارس کردن سگ از کلمه واق واق استفاده بشه و ملیت پارسی بودن خود رو حفظ کنیم.
با تشکر
۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱