کتاب به شدت خوبیه اما ترجمه به شدت افتضاحه
تا جایی که اول فصل هشت وقتی نویسنده اصلی هال صحبت میکنه ترجمه شده که "من به عنوان مادر یک بچه... " مترجمی که تفاوت ضمایر ملکی مونث و مذکر رو ندونه معلوم نیست چطوری کتاب رو ترجمه کرده
اما با همین ترجمه هم میشه اکثر منظور اصلی نویسنده رو گرفت
تا جایی که اول فصل هشت وقتی نویسنده اصلی هال صحبت میکنه ترجمه شده که "من به عنوان مادر یک بچه... " مترجمی که تفاوت ضمایر ملکی مونث و مذکر رو ندونه معلوم نیست چطوری کتاب رو ترجمه کرده
اما با همین ترجمه هم میشه اکثر منظور اصلی نویسنده رو گرفت